Lithuanian to English European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Deja, antibiotikais taip pat neretai linkstama piktnaudžiauti.Unfortunately antibiotics have also been liable to misuse.
Antibiotikai dažnai be reikalo skiriami gydyti virusinėms infekcijoms, prieš kurias jie neveiksmingi.Antibiotics are often unnecessarily prescribed for viral infections, against which they have no effect.
Pasirodė, kad A/H5N1 padermė yra nepaprastai atspari ir greitai dviem „bangom“ išplito tarp paukščių. Su antrąja banga per migruojančius paukščius ir prekybą virusas išplito už Pietų ir Pietryčių Azijos ribų ir pateko į Europą ir Afriką.This A/H5N1 group has shown itself to be unusually stable for an avian influenza strain and has spread among birds in two waves, the second of which took it out of south and south-east Asia to Europe and Africa through migratory birds and trade.
Žmonės užsikrečia tiesioginio arba netiesioginio kontakto su gyvūnais arba užkrėstais gyvulinės kilmės produktais (įskaitant nepasterizuotą pieną ir pieno produktus) metu arba įkvėpę užkrėsto aerozolio.Humans become infected by direct or indirect contact with animals or with contaminated animal products (including unpasteurised milk and dairy products) or by the inhalation of aerosols.
Negydoma liga gali tapti lėtinė.Untreated, the disease may become chronic.
Negydoma bruceliozė gali sukelti mirtį.Untreated, brucellosis can lead to death.
Vis dėlto urogenitalinės sistemos chlamidinė infekcija dažnai yra besimptomė ir negydoma gali sukelti nevaisingumą.However, uro-genital Chlamydia infection often remain without symptoms and can undetected cause infertility.
iki šiol Vakarų šalyse pasitaikydavo tik pavienių atvejų, o nuo 2004 m. venerinė limfogranulioma buvo nustatyta kelių didelių Europos miestų vyrams, turėjusiems homoseksualių santykių.LGV is now also increasing, having until recently occurred only sporadically in the western world and since 2004, LGV infection has been noted in several large European cities among men who have sex with men.
Infekcija užsikrečiama vartojant užterštą vandenį ir maistą, ypač nepakankamai termiškai apdorotas jūros gėrybes.Consumption of contaminated water and food, especially seafood eaten under-cooked, results in infection.
Cistos plaučiuose panašios į piktybinį auglį ir negydomos visada sukelia mirtį.Cysts in the lungs invades tissues in a cancer-like fashion and if untreated always leads to death.
Rizikos veiksniai yra nepakankama rankų higiena, glaudus kontaktas su užsikrėtusiais gyvūnais ir nepakankamai termiškai apdoroto, neplauto maisto, užteršto echinokoko kiaušinėliais (pvz., daržovių), vartojimas.Poor hand hygiene, close contact with infected animals and consumption of undercooked, unwashed food contaminated with echinococcus eggs (e.g. vegetables) are all risk factors.
Haemophilus influenzae , G  ram(-) kokobacila, skirstoma į padermes be apvalkalo (neklasifikuojama) ir su apvalkalu.Haemophilus influenzae , a gram negative coccobacillus, is divided into unencapsulated (non-typable) and encapsulated strains.
Nustačius diagnozę nekomplikuota gonorėja gydoma vienkartine antibiotikų doze.Once a diagnosis is made, uncomplicated gonorrhoea is usually cured by a single dose of a suitable antibiotic.
Paaugliai ir suaugusieji paprastai užsikrečia nesaugių lytinių santykių metu, o vartojantys švirkščiamuosius narkotikus – dalydamiesi užkrėstomis adatomis.Adolescents and adults normally become infected through unprotected sexual activity or as a consequence of injecting drug users sharing contaminated needles.
Kiekvienais metais nuo gripo miršta daug žmonių; patariama prieš prasidedant gripo sezonui skiepyti rizikos grupėms priklausančius asmenis, pvz., pagyvenusio amžiaus žmones arba žmones, sergančius tam tikromis lėtinėmis ligomis (pvz., širdies ir kraujagyslių bei plaučių ligomis).Every year many persons die from influenza, and risk groups such as elderly people and persons with certain underlying diseases, such as cardiovascular disease and lung diseases are advised to be vaccinated before the flu season starts.
Jaunesni kaip šešių mėnesių kūdikiai nekosėja, tačiau juos ištinka pavojingi kvėpavimo sutrikimai, dėl kurių organizmas nepakankamai aprūpinamas deguonimi (asfiksija), todėl kūdikis, negavęs tinkamo gydymo, gali mirti.Babies less than six months old do not cough, but they manifest shortness of breath and severely deficient supply of oxygen to the body (asphyxia) and are the most likely to die of the disease unless they receive suitable treatment.
Vis dėlto tokios vakcinos nelabai veiksmingos jaunesniems nei penkerių metų vaikams ir neveiksmingos prieš simptomų nesukeliantį bakterijų kaupimąsi nosiaryklėje.Such vaccines, instead, have little effect in children under five years of age and do not prevent the carriage without symptoms.
Pagrindinis prevencijos tikslas – siekti, kad nesusidarytų ir nebūtų įkvėptos užkrėstos dulkės ir nebūtų vartojamas maistas, kuris gali būti užkrėstas (pvz., nepasterizuotas pienas).The mainstays of prevention aim at avoiding the production and inhalation of contaminated dust and the consumption of potentially contaminated food (e.g. un-pasteurised milk).
Jeigu liga negydoma, po daugybės metų nuo pirminės infekcijos gali atsiverti trečiosios stadijos sifilio žaizdos (vidurių, daugelio organų, įskaitant ir kraujagyslių bei neurologinius pažeidimus).If untreated, many years after the initial infection, tertiary syphilis lesions might finally appear (visceral, multi-organ involvement, including serious vascular and neurological damage).
Infekuotų gyvūnų raumenyse susidaro lervų cistos, todėl užvalgius žalių arba nepakankamai gerai iškeptų ar išvirtų mėsos gaminių galima susirgti.Infested animals harbour larvae encysted in their muscles, and consumption of raw or undercooked meat products may lead to disease.
Importuota ir laukinių gyvūnų mėsa kelia didelį pavojų užsikrėsti šia liga. Jos rekomenduojama nevalgyti žalios arba netinkamai paruoštos.Imported and wild animal meat presents a higher risk and its consumption in the undercooked or raw state should be discouraged.
Kiti infekcijos patekimo būdai – tiesioginis sąlytis su infekuotų gyvūnų audiniais ir užterštu dirvožemiu, taip pat galima užsikrėsti geriant užterštą vandenį ir valgant netinkamai paruoštą infekuotų gyvūnų mėsą.Other ways are through direct contact with infected animal tissues and contaminated soil or by drinking contaminated water and eating undercooked infected meat.
Gydymas antibiotikais smarkiai pakeitė susirgimų šia liga raidą; negydant šios ligos miršta 10 proc. ligonių.Antibiotic therapy has radically changed the prognosis of typhoid, which, untreated, has a 10% death rate.
Inkubacinio laikotarpio trukmė nežinoma.The incubation period is unknown.
Vis dėlto visame pasaulyje vakcinų naudojama vis dar nepakankamai.Still, vaccines continue to be under-used all over the world.
Į skyrių „Virusinės hemoraginės karštligės“ įtrauktos tam tikros ligos, turinčios šiuos skirtingus požymius: virusų rūšį, geografinį paplitimą, pasireiškimo dažnumą, užkrato šaltinius, užkrato perdavimo kelius ir klinikinius simptomus.A number of diseases are included under the heading “viral haemorrhagic fevers” (VHFs), with differences in type of virus, geographical distribution, incidence, reservoir, way of transmission and clinical symptoms.
Kitas bendras šių ligų bruožas – kol nenustatyta tiksli diagnozė, pacientai gali užkrėsti aplinkinius žmones ir sveikatos priežiūros sistemos bei laboratorijų darbuotojus.Another common feature is the potential risk that such patients might pose to close contacts and to health and laboratory personnel until a firm diagnosis is established.
Vis dėlto maždaug 8 proc. pacientų (dauguma atvejų jaunesniems kaip penkerių metų vaikams ir senyvo amžiaus žmonėms) gali išsivystyti hemolizinis ureminis sindromas (HUS), kurio simptomai – ūmus inkstų veiklos sutrikimas, kraujavimas ir neurologiniai simptomai.However, about 8% of patients (children under five years old and the elderly being the most susceptible) may develop “haemolytic uraemic syndrome” (HUS), characterised by acute kidney failure, bleeding and neurological symptoms.
Abi infekcijos gerai išgydomos antibiotikais, tačiau negydant pilvo skausmas gali trukti labai ilgai.Both infections respond well to antibiotics, but untreated symptoms of abdominal pain may last for a long while.
Patariamasis forumas konsultuoja Centro direktorių ECDC vykdomo mokslinio darbo kokybės klausimais.The Advisory Forum advises the Director of the Centre on the quality of the scientific work undertaken by ECDC.
Pagal ECDC steigiamojo reglamento 18 straipsnį Patariamąjį forumą sudaro valstybėse narėse esančių techniškai kompetentingų institucijų, kurios vykdo panašias į centro užduotis, nariai. Kiekviena valstybė narė skiria po vieną atstovą (-ę), kurio (-ios) mokslinė kompetencija yra pripažinta, taip pat Komisija nominuoja tris narius, kurie neturi balsavimo teisės ir atstovauja suinteresuotosioms šalims, tokioms kaip pacientams atstovaujančios nevyriausybinės organizacijos, profesinės organizacijos ir mokslo įstaigos, Europos lygmeniu.According to Article 18 of the Founding Regulation, the Advisory Forum shall be composed of members from technically competent bodies in the Member States which undertake tasks similar to those of the Centre, on the basis of one representative designated by each Member State recognised for his/her scientific competence, as well as three members without the right to vote nominated by the Commission and representing interested parties at European level, such as non-governmental organisations representing patients, professional bodies or academia.
Prof. Karl Ekdahl, Informavimo sveikatos klausimais padalinio vadovasProf Karl Ekdahl, Head of Health Communication Unit
Prof. Johan Giesecke, vyriausiasis mokslininkas ir Mokslinių konsultacijų padalinio vadovasProf Johan Giesecke, Chief Scientist and Head of Scientific Advice Unit
Dr. Andrea Ammon, Priežiūros padalinio vadovėDr Andrea Ammon, Head of Surveillance Unit
Dr. Denis Coulombier, Parengties ir reagavimo padalinio vadovasDr Denis Coulombier, Head of Preparedness and Response Unit
Anni Hellman, Administravimo paslaugų padalinio vadovėMs Anni Hellman, Head of Administrative Services Unit
- pagrindinės veiklos užduočių vykdymo pareigoms (techniniai ekspertai pagrindinės veiklos padaliniuose),- Operational posts (technical experts in the operational units)
- pagalbinėms pareigoms administravimo srityje ir eksploatavimo padaliniuose, pvz., sekretoriai ir asistentai,- Supportive posts in administration and in operational units e.g. secretaries and assistants
Komandiruotųjų nacionalinių ekspertų bendradarbiavimo tikslas – stiprinti ir plėtoti nacionalinių institucijų Europos Sąjungos valstybėse narėse ryšius.The spirit of the SNE cooperation is to enhance and develop the relationship between national institutions throughout Member States of the European Union.
Stažuočių programos tikslas – pasiūlyti atrinktiems kandidatams galimybę gilinti savo įgūdžius, įgyti praktinių žinių viename iš ECDC padalinių ir įgyti darbo tarptautinėje aplinkoje patirties.The goal of the Traineeship Programme is to offer successful candidates an opportunity to improve their skills, to acquire practical knowledge in one of ECDC’s Units as well as the experience of working in an international environment.
ECDC stažuočių programoje gali dalyvauti studentai, kurie yra Europos ekonominės erdvės valstybių narių (Europos Sąjungos valstybių narių, Islandijos, Lichtenšteino ir Norvegijos) ir šalių kandidačių piliečiai.The ECDC Traineeship Programme is open to students who are nationals of the Member States of the European Economic Area (the Member States of the European Union, Iceland, Liechtenstein and Norway) and of candidate countries.
Europos intervencinės epidemiologijos mokymo programa (angl. European Programme for Intervention Epidemiology Training, EPIET) rengia mokymo ir praktinius kursus intervencinės epidemiologijos specialistams nacionaliniuose užkrečiamųjų ligų priežiūros ir kontrolės Europos Sąjungoje centruose.The European Programme for Intervention Epidemiology Training (EPIET) provides training and practical experience in intervention epidemiology at the national centres for surveillance and control of communicable diseases in the European Union (EU).
Pagal šį reglamentą Centras:Under this regulation, the Centre shall:
Ji apima iš daugelio šaltinių surinktą informaciją apie galimas užkrečiamųjų ligų grėsmes, kurios gali paveikti Europos Sąjungą.It includes information gathered from multiple sources regarding potential communicable disease threats that may affect the European Union.
Į ataskaitą įtraukta epideminės žvalgybos informacija kartais yra susijusi su dar nepatvirtintomis grėsmėmis ir gali pasirodyti nepagrįsta.Epidemic intelligence information included in the CDTR relates - at times - to threats that are not yet confirmed and may prove to be unsubstantiated.
Įvykis gali būti staigus ir netikėtas, pvz., vietinis užkrečiamosios ligos protrūkis, arba lėtai besivystantis, pvz., ligos pandemija.The event may be sudden and unexpected, as in a local outbreak of communicable disease, or slowly evolving as in a disease pandemic.
Dėl to organizacinės struktūros ir ryšio linijos, kurios, esant normalioms sąlygoms, yra visiškai adekvačios, negali operatyviai veikti.As a result, organizational structures and communication links, which are adequate under normal conditions, are overwhelmed.
- visi strateginiai sprendimai turi būti priimami vadovaujant ECDC direktoriui;- All strategic decisions should be taken under the oversight of the ECDC Director;
Šis planas parengtas taip, kad derėtų su ECDC rengiama veiklos tęstinumo planavimo iniciatyva ir būtų tinkamas taikyti kartu su kitais instituciniais planais, kuriuose dalyvauja Europos Sąjungos visuomenės sveikatos priežiūros įstaigos.It is designed to fit within the framework of Business Continuity Planning being developed in ECDC, and to have interoperability with other institutional plans involving European Union public health bodies.
Plane aprašomos specialios organizacinės priemonės krizei suvaldyti ir pateikiami nurodymai dėl ECDC padalinių krizės atvejui skirtų planų.The plan describes the specific organisational arrangement to cope with a crisis, and give directions to ECDC Units’ crisis specific plans.
ECDC NOC veiklai, esant įprastoms aplinkybėms, vadovauja Parengties ir reagavimo padalinys.The ECDC EOC is operated in normal circumstances by the Preparedness and Response Unit.
Už šią veiklą yra atsakingas Informavimo sveikatos klausimais padalinys.Responsible for these activities is the Health Communication Unit.
Parengties ir reagavimo veikla vykdoma, kad Europos Sąjunga būtų visiškai pasirengusi veiksmingai reaguoti į bet kokią užkrečiamosios ligos grėsmę.The preparedness and response activities aim for a European Union to be fully prepared to effectively respond to any communicable disease threat.
Tai reiškia, kad pagrindinis dėmesys skiriamas veiklai pandemijų atveju ir bendrajai parengčiai sustiprinti, taip pat užkrečiamųjų ligų arba nežinomos kilmės ligų keliamų grėsmių visuomenės sveikatai tyrimui ir kontrolei paremti.This translates in the focus on pandemic and generic preparedness activities, and the support to the investigation and control of public health threats from communicable diseases or diseases of unknown origin.
Kasmet mes susitinkame su atitinkamomis ES valstybių narių bei EEE ir ELPA šalių kompetentingomis institucijomis, siekdami užtikrinti optimalų supratimą ir bendradarbiavimą tarp valstybių narių ir ECDC.On a yearly basis, we meet with the relevant competent bodies in the EU and EEA/EFTA Member States to ensure an optimal understanding and collaboration between the Member States and ECDC.
Masiniai susirinkimai – neįprasti daugybės žmonių susibūrimai vienoje vietoje tuo pačiu metu, gali būti laikomi keliančiais padidintą arba neįprastą užkrečiamųjų ligų protrūkių grėsmę.Mass gatherings, being an unusual and occasional assembling of large human populations in time and place, can be considered to present an increased or unusual risk for communicable disease outbreaks.
Tai buvo galimybė pakartotinai išbandyti Veiksmų visuomenės sveikatos srities įvykių metu plano ir vidaus procedūrų pritaikomumą reaguojant į nežinomos kilmės nepaprastąsias padėtis.It was an opportunity to further test the PHEOP and internal procedures regarding reaction to emergencies of unknown origin.
Vizitas buvo surengtas siekiant nustatyti Čikungunijos viruso įsitvirtinimo ir paplitimo pavojų Europos Sąjungoje ir ištirti galimas protrūkio pasekmes ES ir kitoms Europos šalims. Skaityti misijos ataskaitą (anglų kalba)The visit aimed at estimating the risk of establishment and spread of Chikungunya virus transmission in the European Union, and at exploring the potential implications of the outbreak for the EU and other European countries.
Mokslinių konsultacijų  padalinio (MKP) veikla skirta šiam tikslui įgyvendinti.Scientific Advice Unit (SAU) work focuses on achieving this goal.
Pirmasis sąrašo projektas buvo aptartas per 2007 m. sausio mėn. Stokholme vykusį ekspertų susitikimą ir peržiūrėtas Parengties ir reagavimo padalinio darbo grupės.The first draft list was discussed in an expert meeting held in January 2007 in Stockholm, and reviewed by the working group of the Preparedness and Response Unit.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership