Lithuanian to English European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Žmogaus imunodeficito virusas (ŽIV) ir toliau lieka viena iš pagrindinių krečiamųjų ligų Europoje.The human immunodeficiency virus (HIV) remains one of the most important communicable diseases in Europe.
Kūdikiai, pagimdyti ŽIV infekuotų moterų, gali sikrėsti virusu iki gimdymo, gimdant ar žindant.Babies born to HIV-infected women may become infected before or during birth or through breast-feeding.
- kirsti kelią plisti atsparioms atmainoms tarp žmonių.- prevent the spread of resistant strains between persons.
Žmonės gali sikrėsti infekcija per sporas; simptomai pasireiškia po vienos – septynių dienų (ne vėliau kaip po 60 dienų).Humans may acquire the infection after exposure to spores, and symptoms appear one to seven days (up to 60 days) later.
Galimi klinikinės raiškos būdai – odos, plaučių (mirštamumas nuo šios formos yra 75 proc.), žarnų (gali peraugti į kraujo krėtimą ir sukelti mirtį) juodligė.Clinical presentations include skin anthrax, lung anthrax, (with 75% death rate) and gastrointestinal forms (that may progress to blood infection and death).
dezinfekavimas, sanitarinis švarinimas, krėstų medžiagų sunaikinimas ir aplinkos išvalymas.disinfection, decontamination and disposal of contaminated materials and decontamination of the environment.
Turi būti atliekama gyvulių ir asmenų, kuriems iškilusi grėsmė sikrėsti, vakcinacija.Vaccination of exposed animals and humans is required.
Jie skirstomi į didelio ir nedidelio patogeniškumo virusus atsižvelgiant į infekcijos, kuria sikrečia paukščiai, sunkumą.These are divided into those of high and low pathogenicity according to the severity of infection in birds.
Nuo 1997 m. buvo nustatyta nauja mirtina labai patogeniško paukščių gripo viruso padermė (A/H5N1), kuriuo sikrėtė naminiai paukščiai ir žmonės, o Pietų Kinijoje jį pirmą kartą perdavė žmogus žmogui.Since 1997 a new and more deadly strain of highly pathogenic avian influenza virus (A/H5N1) has appeared in domestic poultry and humans, initially in southern China where the first human-to-human transmission took place.
Po 2003 m. gripas A/H5N1 buvo nustatytas įvairiose Azijos šalyse: fiksuota didelių viruso protrūkių tarp paukščių, taip pat keletas sunkių žmonių infekcinių susirgimų, daugiausia asmenų, turėjusių glaudų kontaktą su naminiais paukščiais.After 2003, influenza A/H5N1 appeared in many Asian countries causing huge outbreaks in birds and a small number of severe human infections, almost entirely among people with close contacts with domestic poultry.
Taip pat nustatyta keletas atvejų, kai virusu žmonės sikrėtė nuo žmonių, bet toliau liga neplito.There have been a few examples of person-to-person transmissions but no further spread.
Pasirodė, kad A/H5N1 padermė yra nepaprastai atspari ir greitai dviem „bangom“ išplito tarp paukščių. Su antrąja banga per migruojančius paukščius ir prekybą virusas išplito Pietų ir Pietryčių Azijos ribų ir pateko į Europą ir Afriką.This A/H5N1 group has shown itself to be unusually stable for an avian influenza strain and has spread among birds in two waves, the second of which took it out of south and south-east Asia to Europe and Africa through migratory birds and trade.
Virusas menkai prisitaikęs prie žmonių, kurie neimlūs infekcijai ir gali sikrėsti tik nuo didelės virusų dozės.The virus is poorly adapted to humans who are difficult to infect except at high doses.
Pavojų žmonėms kelia tai, kad ši padermė pasirodė esanti labai patogeniška sikrėtusių žmonių organizme.The danger to humans lies in the fact that the strain is highly pathogenic in those few humans that do become infected.
Vyraujanti ligos forma – botulizmas, kuriuo sikrečiama per maistą; pavartojus maisto, kuriame yra toksino, po 12– 36 val. inkubacinio laikotarpio (vėliausiai po keleto dienų) paprastai pasireiškia paralyžiaus simptomai.Food botulism is the dominating form of the disease, and paralytic symptoms generally appear after an incubation period of 12–36 hours (up to several days) after consumption of the toxin-containing food.
Dažniausias Brucella genties bakterijų, kuriomis gali sikrėsti žmonės, šaltinis yra galvijai, šunys, avys, ožkos ir kiaulės.The common reservoirs for Brucella bacteria that may infect humans are cattle, dogs, sheep, goats, and pigs.
Žmonės sikrečia tiesioginio arba netiesioginio kontakto su gyvūnais arba krėstais gyvulinės kilmės produktais (įskaitant nepasterizuotą pieną ir pieno produktus) metu arba įkvėpę krėsto aerozolio.Humans become infected by direct or indirect contact with animals or with contaminated animal products (including unpasteurised milk and dairy products) or by the inhalation of aerosols.
Kontrolės priemonės yra gyvulių vakcinacija ir (arba) gyvulių tikrinimas ir krėstų gyvulių skerdimas, taip pat pieno ir pieno produktų pasterizavimas.Control measures include animal vaccination and/or test-and-slaughter of infected animals, as well as pasteurisation of milk and dairy products.
Paprastai sikrečiama vartojant krėstą maistą (dažniausiai paukštieną) arba vandenį.The most frequent way of getting infected is through the consumption of contaminated food (mainly poultry) or water.
sikrėsti galima ir maudantis natūraliuose vandens telkiniuose arba tiesioginio kontakto su krėstais gyvūnais metu.Other risk factors include swimming in natural surface-waters and direct contact with infected animals.
Po persirgtos kampilobakteriozės galimos komplikacijos: sąnarių degimas (5– 10 proc. visų atvejų) ir labai retai – Guillan-Barre sindromas (laikinas, bet sunkus paralyžius;Campylobacter infection has been associated with complications such as later joint inflammation (5–10% of cases) and, on rare occasions, Guillain-Barré syndrome (a temporary but severe paralysis that may be total).
Apie pirmąjį krato atvejį žemyninėje Europos dalyje 2007 m. rugpjūčio mėn. pranešta Šiaurės Rytų Italijoje. Kasmet keliose Europos šalyse fiksuojama atvejų, kai kratą įveža turistai.The first transmission within continental Europe was reported from north-eastern Italy in August 2007. Every year, imported cases among tourists are identified in several European countries
Krymo-Kongo hemoraginės karštligės virusas yra plačiai paplitęs; virusu sikrėtusių erkių rasta Afrikoje, Azijoje, Vidurio Rytuose ir Rytų Europoje.CCHF virus is widespread and evidence for the virus has been found among ticks in Africa, Asia, the Middle East and Eastern Europe.
Keliose Europos šalyse buvo fiksuota įvežtinių ligos atvejų.Imported cases among tourists have been identified in several European countries.
Jomis susergama sikrėtus Chlamydia trachomatis, kuri sukelia urogenitalinės sistemos infekciją ir venerinę limfogranuliomą, sisteminę ligą, kuriai būdingas kirkšnies limfmazgių padidėjimas.They are due to Chlamydia trachomatis causing uro-genital disease and “lymphogranuloma venereum” (LGV), a systemic disease with swollen lymph nodes in the groin.
Siekiant išvengti pakartotinio sikrėtimo ir (arba) tolesnio infekcijos plitimo turi būti patikrinti ir, jei reikia, gydomi lytiniai partneriai.Sexual partners need to be evaluated and eventually treated to prevent mutual re-infection and/or further spread of disease.
Žmonės yra vienintelis infekcijos šaltinis, nors vibrionai gali išgyventi ilgą laiką pakrančių vandenyse, terštuose žmogaus išskyromis.Humans are the only relevant reservoir, even though Vibrios can survive for a long time in coastal waters contaminated by human excreta.
Infekcija sikrečiama vartojant terštą vandenį ir maistą, ypač nepakankamai termiškai apdorotas jūros gėrybes.Consumption of contaminated water and food, especially seafood eaten under-cooked, results in infection.
Vis dėlto daugeliu atvejų simptomai yra silpni arba jų išvis nebūna, o sikrėtę asmenys tampa nešiotojais be simptomų.In most cases, though, symptoms are mild or absent and infected individuals become carriers with no symptoms.
Cholera jau ilgą laiką nėra endeminė liga Europoje, o atsižvelgiant į aukštus higienos standartus tikimybė, kad ji taps endeminė dėl šia liga skrėtusių iš svetur atvykusių asmenų, maža.The disease has not been endemic in Europe for a long time, and thanks to high hygiene standards the potential for imported cases to generate further ones is low.
Padaugėjo pranešimų apie atvejus, kai šia infekcija sikrėsta bendruomenėje.There is an increase of reports of community-acquired infection.
C. difficile gali būti perduodama paciento pacientui, per sveikatos priežiūros darbuotojų rankas, ant kurių yra krato, arba iš krėstos aplinkos.The transmission of C. difficile can be patient-to-patient, via contaminated hands of healthcare workers or by environmental contamination.
Kriptosporidijos – tai žarnų parazitai, kuriais sikrečia įvairūs gyvūnai (pvz., galvijai, avys, graikai, katės, šunys, paukščiai, žuvys, ropliai).Cryptosporidia are intestinal parasites infecting a variety of animals (e.g. cattle, sheep, rodents, cats and dogs, but also birds, fish and reptiles).
Infekciją žmonėms sukelia parazitai Cryptosporidium parvum , kuriais taip pat sikrečia naminiai gyvūnai.Human infections occur due to Cryptosporidium parvum, a species that also affects domestic animals.
Infekcija žmogaus žmogui arba gyvūno žmogui paprastai perduodama vartojant terštą vandenį arba maistą.Person-to-person or animal-to-person disease transmission occurs mainly through contaminated water and food.
Buvo nustatyta ligos protrūkių ligoninėse, dienos slaugos centruose, namų ūkiuose; kai kurie asmenys sikrėtė maudydamiesi ežeruose arba baseinuose; ligos atvejų buvo fiksuota savivaldybių teritorijose, kuriose visuomenės reikmėms buvo tiekiamas terštas vanduo.Outbreaks have been reported in hospitals, day-care centres, within households, among bathers (affecting participants in water sports in lakes and swimming pools), and in municipalities with contaminated public water supplies.
Vandens paskirstymo sistemos lengvai teršiamos kriptosporidijomis, kurios gali išgyventi net ir taikant daugumą dezinfekavimo priemonių, pvz., chloravimą.Water distribution systems are particularly vulnerable to contamination with Cryptosporidium, which can survive most disinfection procedures such as chlorination.
Yra keturi Denge viruso tipai; sikrėtus viena viruso paderme, susiformuoja nedidelis imunitetas prieš kitas.There are 4 different dengue types, and infection with one type gives little immune protection against the other types.
Abi ligos yra retos, tačiau jomis sikrėtusių asmenų mirštamumas gali būti labai didelis.Both are rare diseases, but have the potential of causing high death rates.
Virusas žmogaus žmogui perduodamas per glaudų sąlytį su krėstu krauju ar kūno skysčiais.Transmission of the viruses occurs from person to person through close contact with blood or body fluids.
Echinokoko kiaušinėliai išskiriami su krėstų šunų ar lapių išmatomis ir gali patekti į žmogaus organizmą glaudaus kontakto su šiais gyvūnais metu arba per terštą maistą.Eggs are excreted in the faeces of infected dogs and foxes and can be ingested by humans either by close contact with these animals or through contaminated food.
Liga plinta ten, kur šunys gali sikrėsti nuo gyvūnų, paprastai avių ir galvijų (tarpinių šeimininkų), vidaus organų su echinokokinėmis pūslėmis.The disease occurs in areas where dogs have access to animal inner organs, usually of sheep and cattle (intermediate hosts), containing cysts.
Rizikos veiksniai yra nepakankama rankų higiena, glaudus kontaktas su sikrėtusiais gyvūnais ir nepakankamai termiškai apdoroto, neplauto maisto, teršto echinokoko kiaušinėliais (pvz., daržovių), vartojimas.Poor hand hygiene, close contact with infected animals and consumption of undercooked, unwashed food contaminated with echinococcus eggs (e.g. vegetables) are all risk factors.
Didžiausias parazitų šaltinis aplinkoje yra teršti vandens telkiniai.In the environment, major reservoirs of the parasite are contaminated surface waters.
sikrėtus simptomai gali nepasireikšti arba po 3– 25 dienų gali prasidėti ūmi arba lėtinė diarėja (viduriavimas).Infected individuals can remain without symptoms or (three to 25 or more days later) develop either acute or chronic diarrhoea.
Didesnis pavojus sikrėsti infekcija gresia kūdikiams ir vaikams.Infants and children are at a particularly increased risk of infection.
Dažniausiai šia liga sikrečiama per asmeninį kontaktą su sergančiais pacientais arba per pacientų krėstą vandenį ar maistą.A major pathway of disease transmission is personal contact with infected patients or exposure to food or water contaminated by them.
Šlaplės infekcijos požymiai ir išskyros iš makšties gali pasirodyti po trumpo inkubacinio laikotarpio (praėjus 2– 7 dienoms po sukėlėjo patekimo į organizmą), tačiau moterų gimdos kaklelio degimas gali būti besimptomis.Urethral symptoms and vaginal discharge may appear after a short incubation (2–7 days following exposure), but in women cervicitis may remain without symptoms.
Manoma, kad su sveikatos priežiūros sektoriumi susijusiomis infekcijomis ES kasmet sikrečia 3 000 000 pacientų, iš kurių maždaug 50 000 miršta.The total number of patients getting a healthcare-associated infection (HCAI) in the EU every year can be estimated at 3 000 000 and approximately 50 000 deaths are estimated to occur every year as a consequence of the infection.
Daugiau nei 90 proc. hepatitu A sikrėtusių vaikų infekcija būna besimptomė ir be geltos.Up to 90% of hepatitis A infection in children goes with no symptoms or without jaundice.
Hepatito A šaltinis – virusiniu hepatitu A sergantis žmogus. Virusas išsiskiria su sikrėtusio paciento išmatomis ir yra perduodamas žmogaus žmogui arba vartojant terštą vandenį ar maistą.Humans are the only reservoir of hepatitis A virus, which is transmitted from faeces of infected patients, either by person-to-person contact or by consumption of contaminated food or water.
Infekuotas žmogus gali krėsti virusu dvi savaites iki pirmųjų simptomų pasireiškimo ir vieną ar daugiau savaičių po to, kai simptomai išnyksta.Patients are infectious from two weeks before the onset of symptoms and may continue to be infectious for one week or more after.
Dauguma hepatitu B sikrėtusių vaikų serga besimptome ligos forma, todėl jiems dažnai išsivysto lėtinis hepatitas B.Hepatitis B in children usually goes with no symptoms, with a higher tendency to become chronic.
Be to, lėtiniu hepatitu B sergantys ligoniai yra krato šaltinis ir toliau platina ligą.Moreover, they act as a reservoir for continuing disease transmission.
Hepatitas B plinta kontakto metu (per pažeistą odą ar gleivinę) per krėstų asmenų kraują, kitus organizmo skysčius (serumą, spermą, seiles).Hepatitis B is transmitted via contact (broken skin or mucosal contact) with blood or other body fluids (serum, semen, saliva) from infected patients.
Kūdikiams ir vaikams infekciją dažniausiai perduoda motina arba jie sikrečia buityje nuo infekuotų asmenų.For infants and children, the main source of infection is mother-to-child transmission and transmission from infected members within the household.
Paaugliai ir suaugusieji paprastai sikrečia nesaugių lytinių santykių metu, o vartojantys švirkščiamuosius narkotikus – dalydamiesi krėstomis adatomis.Adolescents and adults normally become infected through unprotected sexual activity or as a consequence of injecting drug users sharing contaminated needles.
Viruso perdavimo atvejų perpilant krėsto kraujo arba iš jo pagamintų kraujo preparatų ES šiuo metu pasitaiko retai.Transmission via blood transfusion or through the use of plasma-derived products is now rare in the EU.
Nuo hepatitu C infekuotų motinų sikrečia 3– 5 proc. kūdikių. Šis skaičius gali siekti 15 proc., jei motina taip pat yra sikrėtusi ŽIV.The risk of mother-to-child transmission is around 3–5%, but in cases of simultaneous HIV infection it may reach 15%.
Lytinių santykių metu hepatitu C sikrečiama retai.Sexual transmission seems to be infrequent.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership