Source | Target | Liga susergama pavartojus maisto, kuriame yra toksinių, arba vystantis sporoms mažų vaikų žarnyne arba žaizdose. | The disease may occur after eating foods containing the toxin or due to development of the spores within the intestine of young children or within wounds. |
Dažniausiai infekcija serga maži vaikai, po jų – paaugliai ir jauni suaugusieji. | This most frequently occurs in young children, but a second disease peak is observed among adolescents and young adults. |
Tipiniai kosulio priepuoliai paprastai būna tik mažiems vaikams. | The typical cough is usually seen in young children. |
Jauniausio ir senyvo amžiaus grupės yra imliausios invazinėms pneumokokinėms infekcijoms, pvz., sunkioms kraujo infekcijoms, meningitui ir pneumonijai. | The youngest and the elderly are those most prone to invasive pneumococcal infections, such as severe blood infection, meningitis and pneumonia. |
Dažnai pneumokokų, nesukeliančių simptomų, randama mažų vaikų nosiaryklėje. | Carriage of pneumococci without symptoms in the nose of young children is common. |
Mirties atvejai dažnesni tarp senyvo amžiaus ar kitomis sunkiomis ligomis (pvz., širdies ir kraujagyslių arba lėtinėmis plaučių) sergančių žmonių, tačiau kasmet pasitaiko ir sveikų jaunų bei vidutinio amžiaus suaugusiųjų ir vaikų mirties atvejų. | Though death is considerably more common in older people and those with other illnesses (such as heart disease and chronic lung disease) severe disease and some deaths occur each year in healthy young and middle aged adults and children. |
vaikams pasireiškia nesmarkus karščiavimas ir negalavimas; jaunuoliams – sunkesnio pobūdžio liga (aukšta temperatūra, raudonos akys, galvos ir raumenų skausmas), o senyvo amžiaus arba silpnos sveikatos žmonėms – meningitas ir (arba) smegenų infekcijos. | from mild fever and malaise in children, a moderately severe disease in the young (high fever, red eyes, headache and muscle ache) to meningitis/brain infection in the elderly and the debilitated. |
Jei pateikėte paraišką pareigoms ECDC užimti, patikrinkite Įdarbinimo statusą. | If you have applied for a position with ECDC, check the Recruitment status |
Jūsų el. pašto adresas | Your email |
Jūsų draugo el. pašto adresas | Your friend's email |
Chlamidinė infekcija yra Europoje plačiai paplitusi lytiniu būdu perduodama infekcija, kuria daugiausia užsikrečia jauni žmonės. Apie chlamidinės infekcijos – lytiniu būdu perduodamos infekcijos – atvejus Europoje pranešama dažniausiai, be to, infekcijos atvejų nuolat daugėja. | Chlamydia is the most common sexually transmitted infection in Europe and particularly affects young people. Chlamydia is the most frequently reported sexually transmitted infection in Europe, and the number of cases is steadily increasing. |
Didžiausia chlamidinės infekcijos rizika gresia lytiškai aktyviam jaunimui; Europoje šia infekcija dažniausiai užsikrečia jaunesnės nei 24 metų moterys. | Sexually active young people are most at risk of chlamydia, and women below 24 years of age have the highest number of infections in Europe. |
Atsižvelgiant į ilgalaikių reprodukcinės sveikatos problemų riziką, susijusią su C. trachomatis infekcijomis, kai kuriose Europos šalyse, siekiant sumažinti ligos paplitimą, atliekami reguliarūs lytiškai aktyvių jaunų žmonių tyrimai dėl chlamidinės infekcijos. | This risk of long-term reproductive health problems associated with C. trachomatis infections has lead some European countries to routinely offer testing for chlamydia to sexually active young people in an attempt to reduce the spread of the disease. |
Vyresniems nei 50 metų žmonėms gresia didesnė rizika nei jauniems žmonėms, o vyrams rizika didesnė nei moterims. | People over the age of 50 are more at risk than younger people, and males are more at risk than females. |
Dėl įvairių veiksnių tik labai nedidelė dalis (mažiau nei 1 proc.) nešiotojų suserga. Dažniausiai suserga maži vaikai, po jų – paaugliai ir jauni suaugusieji. | Due to a series of factors, a very low proportion of carriers (less than 1%) will eventually become ill. This most frequently occurs in young children, but a second disease peak is observed among adolescents and young adults. |
Tipiniai kosulio priepuoliai paprastai būna tik mažiems vaikams. | The typical paroxysmal cough is usually seen in young children. |
Jei pateikėte paraišką pareigoms ECDC užimti, patikrinkite įdarbinimo statusą . | If you have applied for a position with ECDC, check the Recruitment status |
Toliau pateiktame sąraše išsamiai nurodyta, kaip pakeisti teksto dydį naudojant Jūsų naršyklę: | See the list below for details of how you can change the text size using your browser: |
Daugeliu atveju Jūsų kompiuteris galės atversti šioje svetainėje pateiktus dokumentus ir rinkmenas, kad galėtumėte juos skaityti. | In most cases your computer will be capable of reading the documents and files featured on this website. |
Tačiau jeigu pasitaikytų dokumentų arba rinkmenų, kuriems Jūsų kompiuteryje reikia įdiegti papildomą programinę įrangą, toliau pateikiamas naudingos programinės įrangos sąrašas: | However, if you do encounter documents and files that require you to install additional software on your computer, here is a list of useful software: |
Jeigu turite pastabų dėl ECDC svetainės prieinamumo, pateikite jas elektroniniu paštu ECDC svetainės administratoriui . | If you have any comments regarding accessibility with the ECDC website, please e-mail the ECDC Webmaster . |
Tačiau ECDC neprisiima jokių įsipareigojimų ar atsakomybės (įskaitant, be kitų dalykų, už bet kokius tiesioginius arba susijusius nuostolius arba žalą, kurie gali būti padaryti Jums ir (arba) trečiosioms šalims), kylančios dėl šioje svetainėje skelbiamos informacijos arba susijusios su ja, įskaitant informaciją, susijusią su Centro skelbiamais dokumentais. | However, the ECDC accepts no responsibility or liability whatsoever (including but not limited to any direct or consequential loss or damage it might occur to you and/or any other third party) arising out of or in connection with the information on this site, including this relating to the documents it publish. |
Norėdami cituoti ECDC svetainėje skelbiamą medžiagą, pateikite universaliąją nurodą, metus ir mėnesį, kurį buvote atsidarę tinklalapį, pvz.: | If you wish to cite material from the ECDC website, please list it with the url, and the month and year you accessed it, as in the following example: |
Daugelyje ECDC centro tinklalapio puslapių galite naršyti apie save nepateikdami jokios informacijos, tačiau kai kuriais atvejais turėsite įvesti savo asmens duomenis, kad galėtumėte naudotis pageidaujama el. paslauga. | Although you can browse through most of the ECDC website without giving any information about yourself, in some cases, personal information is required in order to provide the e-services you request. |
Kadangi mes jų nekontroliuojame, raginame jus pačius pasidomėti jų privatumo politikos nuostatomis. | Since we do not control them, we encourage you to review their privacy policies. |
Daugiau informacijos apie tai, kaip ECDC tvarko Jūsų duomenis, galima rasti atitinkamoje ECDC svetainės skiltyje. | Further information on how your data are processed by ECDC may be found on the relevant section of the ECDC website. |
Kam informacija bus atskleista: | To whom your information is disclosed. |
ECDC neviešins Jūsų asmens duomenų tiesioginės rinkodaros tikslais; | ECDC will not divulge your personal data for direct marketing purposes. |
kaip peržiūrėti savo informaciją, patikrinti jos tikslumą ir prireikus pataisyti ją: | How you can access your information, verify its accuracy and, if necessary, correct it. |
Jūs, kaip duomenis teikiantis asmuo, remdamasis teisėtais įtikinamais argumentais, taip pat turite teisę prieštarauti, kad būtų tvarkomi Jūsų asmens duomenys, išskyrus atvejus, kai jie renkami vykdant teisinius įpareigojimus arba kai jie būtini sutarčiai, kurios šalis Jūs esate, vykdyti, arba kai jie naudojami tokiu tikslu, dėl kurio esate davęs aiškų sutikimą; | As a data subject you also have the right to object to the processing of your personal data on legitimate compelling grounds except when it is collected in order to comply with a legal obligation, or is necessary for the performance of a contract to which you are a party, or is to be used for a purpose for which you have given your unambiguous consent. |
kiek laiko saugomi Jūsų duomenys: | How long your data is kept. |
priemonės, kurių imamasi Jūsų informacijai apsaugoti nuo galimo netinkamo arba neteisėto panaudojimo. | The security measures taken to safeguard your information against possible misuse or unauthorised access. |
jeigu turite klausimų ar nusiskundimų, susisiekite su mumis. | A point of contact if you have queries or complaints. |
Ką darome su jūsų atsiųstais elektroniniais laiškais? | How do we treat e-mails you send us? |
Kai kuriuose ECDC svetainės tinklalapiuose pateikiama nuorodų į mūsų pašto dėžutes; paspaudus tokią nuorodą, paleidžiama Jūsų elektroninio pašto programa ir pasiūloma atsiųsti mums savo pastabas. | Some pages on the ECDC website have a link to our contact mailboxes, which activates your e-mail software and invites you to send your comments. |
Jums išsiuntus pranešimą, išsaugomi tie jūsų asmens duomenys, kurių reikia atsakymui nusiųsti. | When you send such a message, your personal data is collected only to the extent necessary to reply. |
Jei konkrečios pašto dėžutės administratoriai negali atsakyti į jūsų klausimą, jis persiunčiamas reikiamai tarnybai | If the management team of the mailbox is unable to answer your question, it will forward your e-mail to another service. |
Jei turite klausimų apie tai, kaip tvarkomi jūsų atsiųsti el. laiškai ir susiję asmens duomenys, pateikite juos savo laiške. | If you have any questions about the processing of your e-mail and related personal data, do not hesitate to include them in your message. |
Išlipę iš autobuso, dar 300 metrų paeikite autobuso važiavimo kryptimi ir pamatysite ECDC pastatą – Tomtebodaskolan. | When you get off the bus continue to walk in the direction of the bus 300 metres and you will see the ECDC building Tomtebodaskolan. |
Pereikite gatvę, kad patektumėte į Tomtebodavgen gatvę, tada ja paeikite 400 metrų ir pamatysite ECDC pastatą – Tomtebodaskolan. | Go across the street and enter Tomtebodavgen and walk 400 metres and you will see the ECDC building - Tomtebodaskolan. |
Tiesiais priešais save pamatysite ECDC – didelį raudoną pastatą. | You will find ECDC, a red big building, just in front of you. |
Svetainėje paskelbus naujų straipsnių, sklaidos kanalai automatiškai atnaujinami ir informuoja apie naujausius papildymus. | The RSS feeds automatically update as articles are added to the site, alerting you to the latest additions. |
Tai XML formato rinkmena, kurią galima skaityti naudojant specialų sklaidos kanalų skaitytuvą arba žiniatinklio priemonę, įdiegtą Jūsų interneto naršyklėje. | It's an XML file that can be read by special feed reading software or a web service you can use from your web browser. |
Įrašykite mūsų sklaidos kanalo adresą į savo skaitytuvą ir jis pateiks naujausias antraštes su santraukomis bei nuoroda į visą straipsnio tekstą. | Put the address of our RSS feed into your reader, and it will display the latest headlines, each one with a synopsis and link that will take you to the full story. |
Tai reiškia, kad galite sekti daug įvairių naujienų ir informacijos šaltinių. | That means you can stay in touch with many different sources of news and information. |
Tai sparčiau nei keletą kartų per dieną lankytis svetainėje ir tikrinti, ar neskelbiama atnaujintos informacijos, nes sklaidos kanalų skaitytuvai ieško atnaujintos informacijos ir pateikia ją Jums. | It's quicker than revisiting a site several times a day to check for updates, as feed readers scan for updates and display them for you. |
Pirmiausia Jums reikės naujienų skaitytuvo. | In general, the first thing you need is something called a news reader. |
Visi jie suteikia galimybę peržiūrėti ir prenumeruoti reikiamus sklaidos kanalus. | All allow you to display and subscribe to the RSS feeds you want. |
Kai kurios naršyklės, įskaitant „ Firefox “ , „ Opera “ ir „ Safari “ , turi įdiegtą funkcinę galimybę, automatiškai Jums parenkančią sklaidos kanalus. | Some browsers, including Firefox, Opera and Safari, have functionality which automatically picks up RSS feeds for you. |
Norėdami peržiūrėti sklaidos kanalus, turite turėti programinę įrangą, vadinamą skaitytuvu (angl. reader) arba rinktuvu (angl. aggregator). | To view our RSS feeds you need software called a feed reader or aggregator. |
Galite išbandyti šiuos sklaidos kanalų skaitytuvus: | Feed readers you could try include: |
Įdiegę sklaidos kanalų skaitytuvą, Eurosurveillance sklaidos kanalą (-us) galite įtraukti spustelėdami pirmiau pateiktą nuorodą. | Once you have installed a feed reader you can add the Eurosurveillance RSS feed(s) by clicking on the link above. |
Pasirinkite reikiamus sklaidos kanalus nutempdami sklaidos kanalų universaliuosius adresus (URL) į savo sklaidos kanalų skaitytuvą arba iškirpdami ir įdėdami tą patį universalųjį adresą, kaip naują sklaidos kanalą, į savo sklaidos kanalų skaitytuvą. | Set up the news feed by either dragging the URL of the RSS feed into your news reader or by cutting and pasting the same URL into a new feed in your news reader. |
Dinaminė kalba (PHP, ASP) suteikia Jums galimybę skaityti mūsų svetainės sklaidos kanalą (analizuoti) ir pateikti jo turinį savo svetainėje. | A dynamic langage (PHP, ASP) allows you to read the RSS stream from our website (parsing) and to display the content on your website. |
Jums gali būti naudingos šios nuorodos: | You might be interested by the following links : |
Norite susiekti su ECDC spaudos tarnyba? | Do you want to get in contact with ECDC press office? |
Žiniasklaidos klausimus ir toliau siųskite adresu press@ecdc.europa.eu . | Please continue to send your media enquiries to press@ecdc.europa.eu |
Ar Jums smalsu, kas vyksta už kadro? | Are you curious to know what is going on behind the scene? |
ECDC TV siūlo trumpų vaizdo įrašų rinkinį, suteiksiantį daugiau informacijos apie susitikimus, projektus arba ECDC organizuojamus renginius. | ECDC TV proposes a selection of short video clips that will tell you more about meetings, projects or events run by ECDC. |
Norėdami gauti kurio nors iš jų spausdintą egzempliorių, kreipkitės elektroniniu paštu publications@ecdc.europa.eu . | If you would like to receive any of them in hard copy, please email publications@ecdc.europa.eu . |