Source | Target | Jos tikslas – paspartinti galimų grėsmių sveikatai nustatymą ir sudaryti galimybę laiku į jas reaguoti. | It aims to speed up detection of potential health threats and allow timely response. |
ECDC sukūrė duomenų bazę – grėsmių sekimo priemonę (TTT), kuri leidžia ECDC sekti patvirtintus įvykius, turinčius žinomą arba galimą poveikį visuomenės sveikatai. | ECDC has developed a data base, the Threat Tracking Tool (TTT) that allows ECDC to keep track of verified events with a known or possible impact on public health. |
ECDC kuria keitimosi informacija platformą – epideminės žvalgybos informacinę sistemą (EPIS), kuri leis rizikos vertinimo institucijoms keistis nestruktūrizuota ir pusiau struktūrizuota informacija apie esamas arba atsirandančias grėsmes visuomenės sveikatai, kurios gali turėti poveikį ES. | ECDC is developing a communication platform tool, Epidemic Intelligence Information System (EPIS) which will allow risk assessment bodies to exchange non-structured and semi-structured information regarding current or emerging public health treats with a potential impact in the EU. |
Įprastiniais laikotarpiais ši sistema turi padėti užtikrinti suderintą sveikatos institutų darbą, kad būtų galima aptikti galimus ligų protrūkius. | It must, during normal periods, allow coordinated working among health institutes in order to discover possible outbreaks. |
Visuomenės sveikatos krizės metu ji turi tapti epidemiologinių diskusijų platforma tarp įvairių valstybių narių sveikatos institutų, siekiant nuspręsti, kokių veiksmų imtis kovojant su už sveikatos krizę atsakingu sukėlėju, bei suteikti politinio veiksmų koordinavimo remiantis mokslinėmis išvadomis galimybę. | During public health crisis, it must allow epidemiological discussion among health institutes of the various Member States in order to draw the possible responses to the agent responsible of the crisis and it must as well allow political coordination based upon scientific conclusions). |
Genotipizavimas grindžiamas molekuliniais metodais; pagal šį metodą galima išskirti daugiausia mikrobų rūšių ir netgi padermių elementų. | Genotyping is based on molecular methods, it allows the highest resolution within microbial species and even within individual strains. |
procedūrines paslaugas, suteikiančias galimybę susipažinti su visų pagrindinių formų ECDC sudarytomis sutartimis, pvz., viešųjų pirkimų, finansinių operacijų, įdarbinimo, dalyvavimo renginiuose ir t. t. | Transaction services that allow access to all basic forms of transactions with ECDC, e.g. procurement, financial operations, recruitment, event enrolment, etc. |
Visi jie suteikia galimybę peržiūrėti ir prenumeruoti reikiamus sklaidos kanalus. | All allow you to display and subscribe to the RSS feeds you want. |
Dinaminė kalba (PHP, ASP) suteikia Jums galimybę skaityti mūsų svetainės sklaidos kanalą (analizuoti) ir pateikti jo turinį savo svetainėje. | A dynamic langage (PHP, ASP) allows you to read the RSS stream from our website (parsing) and to display the content on your website. |
nepavėluokite imtis atsakomųjų priemonių; | Do not allow a delayed reaction; |
imkitės iniciatyvių veiksmų ir neleiskite, kad veiksmų apskritai nebūtų imtasi; | Do not abandon pro-active action or allow for no action at all; |
būkite visapusiškai pasirengę informuoti apie krizę; | Do not allow lack of preparedness to communicate in a crisis; |
užtikrinkite tinkamą bendradarbiavimą su išorės partneriais ir suinteresuotomis šalimis; | Do not allow for lack of communication with external partners and stakeholders; |
užtikrinkite pakankamą vidinį bendradarbiavimą su sveikatos priežiūros sistemos įstaigomis ir organizacijomis; | Do not allow lack of internal communication in health systems and organisations; |
užtikrinkite sklandų informacijos teikimą; | Do not allow information chaos; |
sąveikiojo ryšio paslaugas, leidžiančias palaikyti geresnius ryšius su ECDC veiklos partneriais, konsultuotis ir užtikrinti grįžtamąjį ryšį kuriant ECDC veiklos politiką, veiklą ir paslaugas; | Interactive communication services that allow better contacts with ECDC ’s target public thus facilitating consultations, and feedback mechanisms, in order to contribute to the shaping of policies, activities and services of ECDC. |