Source | Target | Po 2003 m. gripas A/H5N1 buvo nustatytas įvairiose Azijos šalyse: užfiksuota didelių viruso protrūkių tarp paukščių, taip pat keletas sunkių žmonių infekcinių susirgimų, daugiausia asmenų, turėjusių glaudų kontaktą su naminiais paukščiais. | After 2003, influenza A/H5N1 appeared in many Asian countries causing huge outbreaks in birds and a small number of severe human infections, almost entirely among people with close contacts with domestic poultry. |
Virusas žmogaus žmogui perduodamas per glaudų sąlytį su užkrėstu krauju ar kūno skysčiais. | Transmission of the viruses occurs from person to person through close contact with blood or body fluids. |
Echinokoko kiaušinėliai išskiriami su užkrėstų šunų ar lapių išmatomis ir gali patekti į žmogaus organizmą glaudaus kontakto su šiais gyvūnais metu arba per užterštą maistą. | Eggs are excreted in the faeces of infected dogs and foxes and can be ingested by humans either by close contact with these animals or through contaminated food. |
Rizikos veiksniai yra nepakankama rankų higiena, glaudus kontaktas su užsikrėtusiais gyvūnais ir nepakankamai termiškai apdoroto, neplauto maisto, užteršto echinokoko kiaušinėliais (pvz., daržovių), vartojimas. | Poor hand hygiene, close contact with infected animals and consumption of undercooked, unwashed food contaminated with echinococcus eggs (e.g. vegetables) are all risk factors. |
Paukščių gripas dažniausiai yra didelė veterinarijos problema, tačiau paukščių gripu taip pat gali užsikrėsti žmonės per glaudų kontaktą su užsikrėtusiais paukščiais. | Avian influenza is mainly a huge veterinary problem, but avian influenza viruses may also cause disease in humans after very close contact with infected birds. |
Žmonėms didžiausią pavojų kelia naminės žiurkės, nes jos gyvena arti žmonių. | Human cases are most likely to occur when domestic rats are involved, as these live in close proximity to humans. |
Bendras mirštamumas siekia 50 proc. ir priklauso nuo ligos klinikinės raidos, paciento amžiaus ir medicininės pagalbos. | The overall death rate is close to 50%, depending on the clinical presentation, patient’s age and medical support. |
Kitas bendras šių ligų bruožas – kol nenustatyta tiksli diagnozė, pacientai gali užkrėsti aplinkinius žmones ir sveikatos priežiūros sistemos bei laboratorijų darbuotojus. | Another common feature is the potential risk that such patients might pose to close contacts and to health and laboratory personnel until a firm diagnosis is established. |
- Centras veikia artimai bendradarbiaudamas su valstybėmis narėmis ir Komisija, kad skatintų būtiną darnumą pranešant apie riziką dėl grėsmių sveikatai. | - The Centre shall act in close collaboration with the Member States and the Commission to promote the necessary coherence in the risk communication process on health threats. |
Todėl, siekdamas, kad jo pranešimai visuomenės sveikatos klausimais turėtų maksimalų poveikį, ECDC glaudžiai bendradarbiauja su nacionalinėmis valdžios institucijomis. | ECDC therefore works closely with the national authorities to have maximum impact of its public health messages. |
Siekdamas sumažinti kontaktą ir neleisti, kad užsikrėstų daugiau europiečių keliautojų, ECDC glaudžiai bendradarbiavo su Tailando sveikatos apsaugos ministerija ir Pasaulio sveikatos organizacijos biuru Tailande, kad užtikrintų, jog buvo imtasi atitinkamų veiksmų tiek vietos, tiek Europos lygmeniu. | In order to limit the exposure and prevent new European travellers to become infected, ECDC closely collaborated with the Thai Ministry of Health and the Thai country office of the World Health Organization, to ensure appropriate actions were taken both on local and European level. |
Paskelbti kvietimai teikti pasiūlymus | Closed calls for tender |
Nebegaliojantys kvietimai teikti paraiškas | Closed calls for proposals |
Etiologinis ligos sukėlėjas yra flavivirusas , genetiniu požiūriu priskiriamas erkių pernešamų virusų grupei , t. y. labai giminingas Kyasanur miško ligos virusui , sunkiai erkių pernešamai hemoraginei ligai, apie kurią pranešta Indijoje (Karnatakos valstijoje). | The aetiological agent is a Flavivirus genetically belonging to the tickborne group that is very closely related to Kyasanur forest disease virus , a severe tick-borne hemorrhagic disease reported in India (Karnataka state). |
Streptococcus suis žmonėms perduodama per glaudų kontaktą su infekuotomis kiaulėmis arba kiauliena; didžiausia rizika susirgti gresia žmonėms, kurie darbe turi glaudžių kontaktų su kiaulėmis (pvz., kiaules auginantiems žmonėms, skerdyklų darbuotojams, veterinarams). | Streptococcus suis is transmitted to humans through close contact with infected pigs or pork, and people in occupational contact with pigs (e.g. pig farmers, abattoir workers, veterinarians) represent the principal risk group for the disease. |
Žmonių infekcijų protrūkiai dažniausiai pasireiškia neturtingose šalyse, kuriose išvystyta intensyvi kiaulininkystė; dažniausiai užsikrečiama dėl glaudaus žmonių kontakto su kiaulėmis ir dėl gyventojų, kuriems gresia rizika, menko supratimo apie ligą. | Outbreaks of human infections mainly occur in low-income countries with intensive pig production, which is largely due to close contact of humans to pigs and lack of awareness of the disease within the population at risk. |
Paukščių gripu kartais gali užsikrėsti žmonės, artimai kontaktuojantys su paukščiais arba paukščių produktais, bet problemų dėl to kyla retai. | Bird flu can occasionally infect humans who have close contacts with birds and bird products but it rarely causes problems. |
Šioje 2005 m. darytoje nuotraukoje iš arti parodytas rytų kraštuose paplitęs uodas Anopheles minimus – maliarijos užkrato pernešėjas... | This close-up 2005 photograph shows an Anopheles minimus, a malaria vector of the Orient mosquito... |
2007 m. paskyrus kompetentingas institucijas , valdymo funkcija buvo įgyvendinama ją kruopščiai derinant su biuro ryšio palaikymo su šalimis funkcija, taip siekiant sukurti gerus ryšių kanalus ir koordinuoti visų pagrindinių partnerių darbą. | With the designation of the Competent Bodies in 2007, the Governance function and along with the Office’s Country Relations function have been working closely to ensure good communication channels and coordination of work among all key partners. |
Centras dirba artimai bendradarbiaudamas su valstybėmis narėmis ir Komisija, kad galėtų teikti suderintą informaciją apie riziką dėl grėsmių sveikatai. | The Centre shall act in close collaboration with the Member States and the Commission to promote the necessary coherence in the risk communication process on health threats. |
glaudžiai bendradarbiauti su organizacijomis, veikiančiomis duomenų rinkimo srityje; | Closely cooperate with the organizations operating in the field of data collection |
ECDC labai glaudžiai bendradarbiauja su Europos Komisija, be to, konsultuoja Europos Parlamentą ir Ministrų Tarybą bei teikia jiems ataskaitas. | ECDC works very closely with the European Commission, but it also advises and gives reports to the European Parliament and the Council of Ministers. |
ENVI komitetas surengia parlamentinį svarstymą, kuriame išklauso į direktoriaus pareigas siūlomo kandidato, prieš jį ar ją patvirtinant administracinei valdybai, ir atidžiai stebi ECDC veiklą. | The ENVI has a parliamentary hearing with the Director nominee before his/her approval by the Management Board, and closely follows the work of ECDC. |
Glaudžiausi ryšiai užmegzti su Sveikatos ir vartotojų apsaugos generaliniu direktoratu (DG SANCO), ypač C direktoratu (Sveikata ir rizikos vertinimas) ir jam priklausančiu Grėsmės sveikatai padaliniu (C3), o zoonozių klausimu – ir su E direktoratu (Maisto sauga: | The closest links are to the Directorate General of Public Health and Consumer Affairs (DG SANCO), in particular the Directorate C (Public Health and Risk Assessment) and its Health Threat Unit (C3), but on the issue of zoonoses also with Directorate E (Food safety: |
Užmegzti glaudūs ryšiai su EFSA nagrinėjant klausimus, susijusius su ataskaitų teikimu pagal Zoonozių direktyvą (2003/99/EB) ir su paukščių gripu. | Close links have been established with EFSA on issues concerning reporting under the Zoonoses Directive (2003/99/EC) and avian influenza. |
ECDC glaudžiai bendradarbiaus su 27 ES valstybėmis narėmis, taip pat su EEE ir EFTA valstybėmis (Norvegija, Islandija ir Lichtenšteinu), šalimis kandidatėmis (Kroatija, Buvusiąja Jugoslavijos Respublika Makedonija, Turkija) ir potencialiomis šalimis kandidatėmis (Albanija, Bosnija ir Hercegovina, Serbija, Juodkalnija, Kosovu (pagal JT Saugumo tarybos rezoliuciją 1244)). | ECDC will work closely with the 27 EU Member States, but also with the EEA/EFTA countries (Norway, Iceland and Liechtenstein), candidate countries (Croatia, Former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkey) and potential candidate countries (Albania, Bosnia and Herzegovina, Serbia and Montenegro, and Kosovo under UN Security Council Resolution 1244). |
Virtuali spaudos konferencijų salė laikinai neveikia. | The Virtual Press Room is temporarily closed. |
Europoje arba netoli jos ribų paplitusios ne mažiau kaip šešios erkinę grįžtamąją karštligę sukeliančių bakterijų rūšys. | At least six TBRF species are known to occur in Europe or close to its boundaries. |
Bendras mirštamumas siekia 50 proc. ir priklauso nuo ligos klinikinės raiškos būdo, paciento amžiaus ir medicininės pagalbos. | The overall death rate is close to 50%, depending on the clinical presentation, patient ’s age and medical support. |