Source | Target | Žmogaus imunodeficito virusas (ŽIV) ir toliau lieka viena iš pagrindinių užkrečiamųjų ligų Europoje. | The human immunodeficiency virus (HIV) remains one of the most important communicable diseases in Europe. |
Tai infekcija, sukelianti sunkius susirgimus, pareikalaujanti didelių nuolatinių gydymo ir priežiūros išlaidų, sukelianti daug mirčių ir sutrumpinanti gyvenimo trukmę. | It is an infection associated with serious disease, persistently high costs of treatment and care, significant number of deaths and shortened life expectancy. |
Atsiradę antibiotikai iš pagrindų pakeitė pacientų, sergančių mikrobinėmis infekcijomis, gydymo būdus, sumažino mirštamumą nuo bakterijų sukeltų ligų ir sergamumą jomis. | Since their discovery, antibiotics have revolutionised the way we treat patients with bacterial infections and have contributed to reducing the mortality and morbidity from bacterial diseases. |
Taip pat netiksliai nustačius diagnozę, kai nežinoma, dėl kokio mikroorganizmo kilo infekcija, labai dažnai skiriami plataus spektro antibiotikai, pvz., antibiotikai, kurie naikina daugumą įvairių bakterijų, o ne tik ligą sukėlusią bakteriją. | Similarly when diagnoses are not accurately made, more often than not, broad-spectrum antibiotics, i.e. antibiotics that kill a large proportion of various bacteria and not only the bacteria responsible for the disease, are prescribed because the micro-organism responsible for the infection is not known. |
Juodligė yra zoonozė (gyvūnų žmogui perduodama liga), kurią sukelia sporas gaminanti bakterija Bacillus anthracis . | Anthrax is a zoonotic disease (could be transferred from animals to humans) caused by the spore-producing bacterium Bacillus anthracis. |
Liga paplitusi keliuose pasaulio regionuose, įskaitant Pietų ir Rytų Europą. | The disease is endemic in several regions of the world, including southern and eastern Europe. |
Žmonės gali užsikrėsti infekcija per sporas; simptomai pasireiškia po vienos – septynių dienų (ne vėliau kaip po 60 dienų). | Humans may acquire the infection after exposure to spores, and symptoms appear one to seven days (up to 60 days) later. |
Kontrolės priemonės – tinkamas nugaišusių gyvulių sunaikinimas: | Control measures include the correct disposal of dead animal: |
dezinfekavimas, sanitarinis švarinimas, užkrėstų medžiagų sunaikinimas ir aplinkos išvalymas. | disinfection, decontamination and disposal of contaminated materials and decontamination of the environment. |
Jie skirstomi į didelio ir nedidelio patogeniškumo virusus atsižvelgiant į infekcijos, kuria užsikrečia paukščiai, sunkumą. | These are divided into those of high and low pathogenicity according to the severity of infection in birds. |
Po 2003 m. gripas A/H5N1 buvo nustatytas įvairiose Azijos šalyse: užfiksuota didelių viruso protrūkių tarp paukščių, taip pat keletas sunkių žmonių infekcinių susirgimų, daugiausia asmenų, turėjusių glaudų kontaktą su naminiais paukščiais. | After 2003, influenza A/H5N1 appeared in many Asian countries causing huge outbreaks in birds and a small number of severe human infections, almost entirely among people with close contacts with domestic poultry. |
Virusas menkai prisitaikęs prie žmonių, kurie neimlūs infekcijai ir gali užsikrėsti tik nuo didelės virusų dozės. | The virus is poorly adapted to humans who are difficult to infect except at high doses. |
Liga susergama pavartojus maisto, kuriame yra toksinių, arba vystantis sporoms mažų vaikų žarnyne arba žaizdose. | The disease may occur after eating foods containing the toxin or due to development of the spores within the intestine of young children or within wounds. |
Vyraujanti ligos forma – botulizmas, kuriuo užsikrečiama per maistą; pavartojus maisto, kuriame yra toksino, po 12– 36 val. inkubacinio laikotarpio (vėliausiai po keleto dienų) paprastai pasireiškia paralyžiaus simptomai. | Food botulism is the dominating form of the disease, and paralytic symptoms generally appear after an incubation period of 12–36 hours (up to several days) after consumption of the toxin-containing food. |
Net ir tokiu atveju 5– 10 proc. pacientų miršta. | Even where these are available, between 5 and 10 % of the patients die. |
Žmonės užsikrečia tiesioginio arba netiesioginio kontakto su gyvūnais arba užkrėstais gyvulinės kilmės produktais (įskaitant nepasterizuotą pieną ir pieno produktus) metu arba įkvėpę užkrėsto aerozolio. | Humans become infected by direct or indirect contact with animals or with contaminated animal products (including unpasteurised milk and dairy products) or by the inhalation of aerosols. |
Po inkubacinio laikotarpio, kuris trunka 5– 60 dienų, gali ūmiai arba palaipsniui pasireikšti simptomai. | After an incubation period of five to 60 days, symptoms may appear either acutely or insidiously. |
Negydoma liga gali tapti lėtinė. | Untreated, the disease may become chronic. |
Kampilobakteriozė yra liga, pasireiškianti viduriavimu; ją sukelia bakterijos Campylobacter , randamos naminių paukščių, galvijų, kiaulių, laukinių paukščių ir laukinių žinduolių organizme. | Campylobacteriosis is a diarrhoeal disease caused by Campylobacter bacteria, found in animals such as poultry, cattle, pigs, wild birds and wild mammals. |
Užsikrėsti galima ir maudantis natūraliuose vandens telkiniuose arba tiesioginio kontakto su užkrėstais gyvūnais metu. | Other risk factors include swimming in natural surface-waters and direct contact with infected animals. |
Po inkubacinio laikotarpio, kuris trunka 2– 5 dienas (gali trukti ir 1– 10 dienų), dažniausiai pasireiškiantys simptomai yra stiprus pilvo skausmas, viduriavimas (vandeningas ir (arba) su krauju) ir karščiavimas. | After an incubation period of 2–5 days (range 1–10 days) common symptoms are severe abdominal pain, watery and/or bloody diarrhoea and fever. |
Paprastai simptomai išlieka keletą dienų ir liga praeina savaime, tačiau kartais jie tęsiasi ir prireikia gydymo ligoninėje. | Usually, symptoms last for a few days and the disease is self-limiting but occasionally they will persist and result in hospitalisation. |
Pastaruoju metu buvo pranešta apie 2005– 2006 m. įvykusius didelius protrūkius Rejunjone, Mauricijuje, Majote ir keliose Indijos valstijose. | The most recent large outbreaks were reported in 2005–2006 from Réunion Island, Mauritius, Mayotte and several Indian states. |
Krymo-Kongo hemoraginė karštligė yra erkių pernešama liga, kuriai būdingas ūminis sunkus karščiavimas, raumenų skausmas, svaigulys, padidėjęs jautrumas šviesai, pilvo skausmas ir vėmimas. | Crimean Congo haemorrhagic fever (CCHF) is a tick-borne viral disease with symptoms such as high fever, muscle pain, dizziness, abnormal sensitivity to light, abdominal pain and vomiting. |
Čikungunja karštligė - tai uodų pernešama virusinė liga, kurios simptomai yra karščiavimas, sąnarių skausmas, raumenų skausmas, galvos skausmas ir kraujavimas iš nosies ir dantenų. | Chikungunya fever is a mosquito-borne viral disease with symptoms such as fever, joint pain, muscle pain, headache and nose and gum bleeding. |
Pastaruoju metu buvo pranešta apie labai didelius protrūkius Rejunjone, Mauricijuje, Majote ir keliose Indijos valstijose. | Recent and very large outbreaks have been reported from La Réunion, Mauritius, Mayotte and several Indian states. |
Jomis susergama užsikrėtus Chlamydia trachomatis, kuri sukelia urogenitalinės sistemos infekciją ir venerinę limfogranuliomą, sisteminę ligą, kuriai būdingas kirkšnies limfmazgių padidėjimas. | They are due to Chlamydia trachomatis causing uro-genital disease and “lymphogranuloma venereum” (LGV), a systemic disease with swollen lymph nodes in the groin. |
iki šiol Vakarų šalyse pasitaikydavo tik pavienių atvejų, o nuo 2004 m. venerinė limfogranulioma buvo nustatyta kelių didelių Europos miestų vyrams, turėjusiems homoseksualių santykių. | LGV is now also increasing, having until recently occurred only sporadically in the western world and since 2004, LGV infection has been noted in several large European cities among men who have sex with men. |
Siekiant išvengti pakartotinio užsikrėtimo ir (arba) tolesnio infekcijos plitimo turi būti patikrinti ir, jei reikia, gydomi lytiniai partneriai. | Sexual partners need to be evaluated and eventually treated to prevent mutual re-infection and/or further spread of disease. |
Cholera yra ūmi infekcinė liga, kuriai būdingas viduriavimas; ją sukelia Vibrio cholera O1 arba O139 serogrupės bakterijos. | Cholera is an acute diarrhoeal infection caused by the bacterium Vibrio cholera of serogroups O1 or O139. |
Po trumpo inkubacinio laikotarpio (trumpesnio nei penkios dienos) gali išsivystyti tipiniai simptomai – vėmimas ir vandeningas viduriavimas. | After a short incubation period of less than five days, the typical symptoms might develop, characterised by vomiting and watery diarrhoea. |
Laiku pradėjus gydymą (prarasto skysčių kiekio grąžinimas ir gydymas antibiotikais) miršta mažiau nei 1 proc. pacientų, kuriems pasireiškė simptomai. | With timely treatment (fluid replacement and antibiotics), less than 1% of patients with symptoms die. |
Cholera jau ilgą laiką nėra endeminė liga Europoje, o atsižvelgiant į aukštus higienos standartus tikimybė, kad ji taps endeminė dėl šia liga užskrėtusių iš svetur atvykusių asmenų, maža. | The disease has not been endemic in Europe for a long time, and thanks to high hygiene standards the potential for imported cases to generate further ones is low. |
Clostridium difficile infekcija | Clostridium difficile infection |
Clostridium difficile yra bakterija, dažnai randama dirvožemyje ir gyvūnų žarnyne. | Clostridium difficile is a bacterium that is widely distributed in soil and intestinal tracts of animals. |
Klinikiniai jos sukeltos infekcijos požymiai gali būti įvairūs: nuo lengvos formos viduriavimo iki sunkios, gyvybei pavojingos storosios žarnos infekcijos. | The clinical spectrum ranges from mild diarrhoea to severe life threatening infection of the wall of the large bowel. |
Liga dažnai (bet ne visada) yra susijusi su antibiotikų vartojimu ir labiausiai paplitusi ligoninėse. | The disease is often (but not always) associated with previous antibiotic use, and has mainly been spread within hospitals. |
C. difficile gali būti perduodama paciento pacientui, per sveikatos priežiūros darbuotojų rankas, ant kurių yra užkrato, arba iš užkrėstos aplinkos. | The transmission of C. difficile can be patient-to-patient, via contaminated hands of healthcare workers or by environmental contamination. |
Nuo 2003 m. kovo mėn. buvo pranešta apie daugiau Clostridium difficile infekcijos atvejų Kanadoje ir JAV, susijusių su sunkesne ligos eiga, didesniu mirštamumu ir daugiau išsivysčiusių komplikacijų. | Since March 2003, increasing rates of Clostridium difficile infection with a more severe course, higher mortality, and more complications have been reported in Canada and USA. |
Ypač sveikiems asmenims po inkubacinio laikotarpio, vidutiniškai trunkančio vieną savaitę, gali pasireikšti viduriavimas, kuris savaime praeina per porą savaičių. | Especially healthy individuals, may, after an incubation period averaging one week, get a diarrhoea that spontaneously resolves over a couple of weeks. |
Žmonėms, kurių imunitetas susilpnėjęs, priešingai – gali prasidėti stiprus, gyvybei pavojingas vandeningas viduriavimas, kurį išgydyti šiuo metu turimais vaistais yra labai sunku. | By contrast, patients with impaired immune system may develop profuse, life-threatening, watery diarrhoea that is very difficult to treat with currently available drugs. |
Infekcija žmogaus žmogui arba gyvūno žmogui paprastai perduodama vartojant užterštą vandenį arba maistą. | Person-to-person or animal-to-person disease transmission occurs mainly through contaminated water and food. |
Kriptosporidijų kiaušinėliai (oocitai) drėgname dirvožemyje arba vandenyje gali išgyventi keletą mėnesių; jie gana ilgai išlieka gyvybingi net nepalankiomis aplinkos sąlygomis (esant karščiui, šalčiui ar sausrai). | Cryptosporidium eggs (oocysts) can survive for months in moist soil or water and survive harsh environmental conditions (e.g. heat, cold, droughts) for extended periods of time. |
Buvo nustatyta ligos protrūkių ligoninėse, dienos slaugos centruose, namų ūkiuose; kai kurie asmenys užsikrėtė maudydamiesi ežeruose arba baseinuose; ligos atvejų buvo užfiksuota savivaldybių teritorijose, kuriose visuomenės reikmėms buvo tiekiamas užterštas vanduo. | Outbreaks have been reported in hospitals, day-care centres, within households, among bathers (affecting participants in water sports in lakes and swimming pools), and in municipalities with contaminated public water supplies. |
Vandens paskirstymo sistemos lengvai užteršiamos kriptosporidijomis, kurios gali išgyventi net ir taikant daugumą dezinfekavimo priemonių, pvz., chloravimą. | Water distribution systems are particularly vulnerable to contamination with Cryptosporidium, which can survive most disinfection procedures such as chlorination. |
Yra keturi Denge viruso tipai; užsikrėtus viena viruso paderme, susiformuoja nedidelis imunitetas prieš kitas. | There are 4 different dengue types, and infection with one type gives little immune protection against the other types. |
Po inkubacinio laikotarpio, kuris trunka 8– 10 dienų, pasireiškia silpni ir paprastai savaime praeinantys simptomai, panašūs į gripo simptomus. | After an incubation of 8-10 days, a mild and usually self-limited flu-like illness develops. |
Kai kuriose Azijos šalyse Denge hemoraginė karštligė yra svarbi susirgimų ir mirties, daugiausia vaikų, priežastis. | In several Asian countries, dengue haemorrhagic fever has become an important cause of disease and death, mainly in children. |
Abi ligos yra retos, tačiau jomis užsikrėtusių asmenų mirštamumas gali būti labai didelis. | Both are rare diseases, but have the potential of causing high death rates. |
Pradžioje klinikiniai ligos požymiai panašūs į gripo, bet liga greitai perauga į sunkų susirgimą, kuriam būdingas kraujavimas. | Clinical illness starts as a flu-like syndrome, rapidly evolving to severe disease with bleedings. |
Specialaus gydymo arba vakcinos nuo šių dviejų ligų nėra. | No treatment or vaccine is available for either disease. |
Echinokokozė yra zoonozė (gyvūnų žmogui perduodama liga), kurią sukelia į žmogaus organizmą patekusios kaspinuočių lervos (hidatidinė cista). | Echinococcosis is a zoonotic disease (transmitted from animals to humans) caused by the larval stage (hydatid cyst) of tapeworms. |
plaučiuose, inkstuose, blužnyje, nervų audiniuose ir t. t. Simptomai paprastai priklauso nuo cistų dydžio. | In the case of cystic disease, symptoms usually appear due to the large size of the cysts. |
Liga plinta ten, kur šunys gali užsikrėsti nuo gyvūnų, paprastai avių ir galvijų (tarpinių šeimininkų), vidaus organų su echinokokinėmis pūslėmis. | The disease occurs in areas where dogs have access to animal inner organs, usually of sheep and cattle (intermediate hosts), containing cysts. |
Parazitai sukelia ligą ir žmonėms, ir gyvūnams, pvz., šunims, katėms, galvijams ir avims. | The parasites could cause disease equally in humans and animals such as dogs, cats, cows and sheep. |
Didžiausias parazitų šaltinis aplinkoje yra užteršti vandens telkiniai. | In the environment, major reservoirs of the parasite are contaminated surface waters. |
Užsikrėtus simptomai gali nepasireikšti arba po 3– 25 dienų gali prasidėti ūmi arba lėtinė diarėja (viduriavimas). | Infected individuals can remain without symptoms or (three to 25 or more days later) develop either acute or chronic diarrhoea. |
Didesnis pavojus užsikrėsti infekcija gresia kūdikiams ir vaikams. | Infants and children are at a particularly increased risk of infection. |
Dažniausiai šia liga užsikrečiama per asmeninį kontaktą su sergančiais pacientais arba per pacientų užkrėstą vandenį ar maistą. | A major pathway of disease transmission is personal contact with infected patients or exposure to food or water contaminated by them. |
Taigi ypač didelis infekcijos plitimo pavojus kyla slaugos įstaigose ir dienos priežiūros centruose. | Thus, individuals in nursing homes or day-care centres are particularly susceptible to outbreaks. |