Source | Target | gali būti simetriškas paralyžius). Svarbios profilaktinės priemonės yra kampilobakterijų paplitimo tarp paukščių kontrolė, taip pat mėsos apdorojimas laikantis higienos taisyklių ir privačių geriamojo vandens tiekėjų kontrolė. | As a prophylactic measure, control of Campylobacter colonisation in poultry is important, as well as hygienic processing of meat, and the protection and control of private drinking water supplies. |
Todėl dažnai pasitaiko turistų ir keliautojų susirgimų dykumų rajonuose, taip pat ligos protrūkių dėl netinkamo geriamojo vandens apdorojimo. | Therefore, cases among hikers or backpackers in wilderness areas are common, and waterborne outbreaks due to inadequate treatment of drinking water are common. |
Daug rečiau šia liga galima užsikrėsti geriant užterštą pieną arba per teršalus laboratorijose. | It can also be less frequently acquired by drinking contaminated milk or through laboratory contamination. |
Kiti infekcijos patekimo būdai – tiesioginis sąlytis su infekuotų gyvūnų audiniais ir užterštu dirvožemiu, taip pat galima užsikrėsti geriant užterštą vandenį ir valgant netinkamai paruoštą infekuotų gyvūnų mėsą. | Other ways are through direct contact with infected animal tissues and contaminated soil or by drinking contaminated water and eating undercooked infected meat. |
Pagrindinės profilaktikos priemonės – saugotis erkių įkandimų, vengti užteršto vandens vartojimo ir valgyti tinkamai paruoštą triušių ir kiškių mėsą. | General preventive measures include protection against tick bites, avoid drinking potentially contaminated water, and ensure that rabbit and hare meat is cooked thoroughly. |
Ligomis taip pat galima tiesiogiai užsikrėsti nuo naminių gyvūnų arba per užterštą maistą ir vandenį. | Direct transmission from other animals (e.g. pets) or through contaminated food or drink is also possible. |
Taigi per vandenį plintančios ligos, pvz., ligos, kurias geriamajame vandenyje sukelia Cryptosporidium , o maudyklų vandenyje – Vibrio bakterijos, turi būti geriau ištirtos dėl galimo ryšio su klimato kaita, nepamirštant ir oru plintančių bei graužikų platinamų ligų. | Thus water-borne diseases , such as those caused by Cryptosporidium in drinking water and Vibrio bacteria in bathing water, need to be further examined for their potential links to climate change, along with air-borne diseases and rodent-borne diseases . |
Legionelioze negalima užsikrėsti per geriamąjį vandenį, kuris įprastu būdu patenka į skrandį, nes bakterija turi patekti į plaučius ją įkvėpus. Liga žmogaus žmogui neperduodama. | Legionellosis cannot be got from water you drink that enters your stomach in the normal way – the bacterium has to get into the lungs through breathing it in. The illness is not spread from person to person. |