Source | Target | Kadangi žmonės neturi pakankamo imuniteto, toks virusas dažnai yra agresyvesnis ir sukelia daugiau sunkių susirgimų ir mirčių. | Because of the lack of human immunity the virus is often more aggressive and causes more serious disease and deaths. |
dėl klaidingų įsitikinimų, neišmanymo, paskatų stokos (tai dažniausi vakcinavimo programų nesėkmės veiksniai). | false beliefs, ignorance, lack of advocacy are often on the basis of the failure of vaccination strategies. |
Žmonių infekcijų protrūkiai dažniausiai pasireiškia neturtingose šalyse, kuriose išvystyta intensyvi kiaulininkystė; dažniausiai užsikrečiama dėl glaudaus žmonių kontakto su kiaulėmis ir dėl gyventojų, kuriems gresia rizika, menko supratimo apie ligą. | Outbreaks of human infections mainly occur in low-income countries with intensive pig production, which is largely due to close contact of humans to pigs and lack of awareness of the disease within the population at risk. |
Tos priežastys sudėtingos; dažniausiai vakcinavimo programos patiria nesėkmę dėl klaidingų įsitikinimų, neišmanymo, nepakankamo informavimo. | These factors are complex; false beliefs, ignorance, lack of advocacy are often on the basis of the failure of vaccination strategies. |
būkite visapusiškai pasirengę informuoti apie krizę; | Do not allow lack of preparedness to communicate in a crisis; |
užtikrinkite tinkamą bendradarbiavimą su išorės partneriais ir suinteresuotomis šalimis; | Do not allow for lack of communication with external partners and stakeholders; |
užtikrinkite pakankamą vidinį bendradarbiavimą su sveikatos priežiūros sistemos įstaigomis ir organizacijomis; | Do not allow lack of internal communication in health systems and organisations; |