Lithuanian to English European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
ŽIV plinta per lytinius santykius su infekuotu asmeniu, dalijantis adatomis ir švirkštais (visų pirma narkotikų injekcijoms) su infekuotu asmeniu, rečiau (šiuo metu labai retai tose šalyse, kuriose kraujas tikrinamas dėl ŽIV antikūnų) per kraują ir jo preparatus perpilant kraują.HIV is spread by sexual contact with an infected person, by sharing needles or syringes (primarily for drug injection) with someone who is infected, or, less commonly (and now very rarely in countries where blood is screened for HIV antibodies), through transfusions of infected blood or blood clotting factors.
- vartoti mažiau antibiotikų, t. y. skirti juos tik tada, kai jie tikrai reikalingi pacientams gydyti;- use less antibiotics, i.e. only when they are needed to treat patients;
Po trumpo inkubacinio laikotarpio (trumpesnio nei penkios dienos) gali išsivystyti tipiniai simptomai – vėmimas ir vandeningas viduriavimas.After a short incubation period of less than five days, the typical symptoms might develop, characterised by vomiting and watery diarrhoea.
Laiku pradėjus gydymą (prarasto skysčių kiekio grąžinimas ir gydymas antibiotikais) miršta mažiau nei 1 proc. pacientų, kuriems pasireiškė simptomai.With timely treatment (fluid replacement and antibiotics), less than 1% of patients with symptoms die.
Retesni simptomai yra nestiprus karščiavimas, šaltkrėtis ir galvos skausmas.Less common symptoms are low fever, chills and headache.
Jaunesni kaip šešių mėnesių kūdikiai nekosėja, tačiau juos ištinka pavojingi kvėpavimo sutrikimai, dėl kurių organizmas nepakankamai aprūpinamas deguonimi (asfiksija), todėl kūdikis, negavęs tinkamo gydymo, gali mirti.Babies less than six months old do not cough, but they manifest shortness of breath and severely deficient supply of oxygen to the body (asphyxia) and are the most likely to die of the disease unless they receive suitable treatment.
Vis dėlto po užsikrėtimo ir 1– 2 savaičių inkubacinio laikotarpio virusas gali išplisti iš virškinimo trakto į centrinę nervų sistemą ir sukelti meningitą ir nervų sistemos pažeidimus su paralyžiumi (jis išsivysto mažiau nei 1 proc. ligonių).However, after exposure and an incubation period of about one to two weeks the virus can spread from the digestive tract to the central nervous system, resulting in meningitis and neural damage with paralysis (the latter in less than 1% of cases).
Miršta mažiau nei 0,5 proc. užsikrėtusių infekcija žmonių.Less than 0.5% of those who get the infection die.
Daug rečiau šia liga galima užsikrėsti geriant užterštą pieną arba per teršalus laboratorijose.It can also be less frequently acquired by drinking contaminated milk or through laboratory contamination.
- aptarti epideminės žvalgybos ir ankstyvojo perspėjimo sistemos metodus, išmoktas pamokas ir ateities veiksmus per masinius susirinkimus, pvz., didžiuosius sporto ar politinius renginius;- discuss methods, lessons learned and future steps of epidemic intelligence and early warning during mass gatherings, such as major sports or political events
- išnagrinėti patirtį, įgytą stiprinant ankstyvosios intervencijos veiklą per didelius masinius renginius, ir nustatyti pridėtinę vertę, kurią ECDC parama gali suteikti visuomenės sveikatos valdymo srityje per ateities renginius.- examine the lessons learnt from enhancing EI activities during large, programmed mass-gathering events and define the added value that ECDC support might provide in the Public Health management of future events
Atlikęs įvertinimą ir įgijęs patirties, ECDC peržiūrėjo savo Veiksmų visuomenės sveikatos srities įvykių metu planą toliau apibrėždamas ECDC personalo funkcijas ir užduotis.Following the evaluation and lesson learnt, ECDC revised its public health event operational plan (PHEOP), further defining functions and tasks of ECDC staff.
Tokios praktinės epidemiologijos mokymo programos (FETP) gali būti daugiau ar mažiau susijusios su EPIET.Those Field Epidemiology Training Programmes (FETP) may have more or less interaction with EPIET.
Jaunesni kaip šešių mėnesių kūdikiai nekosėja, tačiau juos ištinka pavojingi kvėpavimo sutrikimai ir dusulio priepuoliai, todėl kūdikis, negavęs tinkamo gydymo, gali mirti.Babies less than six months old do not cough, but they manifest dyspnea and paroxysmal asphyxia and are the most likely to die of the disease unless they receive suitable treatment.
vartoti mažiau antibiotikų, t. y. skirti juos tik tada, kai jie tikrai reikalingi pacientams gydyti;Use less antibiotics, i.e. only when they are needed to treat patients.
Klinikinio susirgimo atveju pasireiškia vadinamoji hemoraginė karštligė su inkstų sindromu (taip pat vadinama epidemine nefropatija); mirtingumas nuo šios ligos siekia iki 0,5 proc.Clinical illness results in haemorrhagic fever with renal syndrome (also called “nephropatia epidemica ”) and causes less than 0.5% mortality.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership