Lithuanian to English European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Kūdikiai, pagimdyti ŽIV infekuotų moterų, gali užsikrėsti virusu iki gimdymo, gimdant ar žindant.Babies born to HIV-infected women may become infected before or during birth or through breast-feeding.
Žmonės gali užsikrėsti infekcija per sporas; simptomai pasireiškia po vienos – septynių dienų (ne vėliau kaip po 60 dienų).Humans may acquire the infection after exposure to spores, and symptoms appear one to seven days (up to 60 days) later.
Galimi klinikinės raiškos būdai – odos, plaučių (mirštamumas nuo šios formos yra 75 proc.), žarnų (gali peraugti į kraujo užkrėtimą ir sukelti mirtį) juodligė.Clinical presentations include skin anthrax, lung anthrax, (with 75% death rate) and gastrointestinal forms (that may progress to blood infection and death).
Liga susergama pavartojus maisto, kuriame yra toksinių, arba vystantis sporoms mažų vaikų žarnyne arba žaizdose.The disease may occur after eating foods containing the toxin or due to development of the spores within the intestine of young children or within wounds.
Simptomai gali būti labai sunkūs; gali prireikti intensyvaus gydymo skiriant antitoksinus.The symptoms may be very severe, and require intensive-care treatment and the administration of an anti-toxin.
Dažniausias Brucella genties bakterijų, kuriomis gali užsikrėsti žmonės, šaltinis yra galvijai, šunys, avys, ožkos ir kiaulės.The common reservoirs for Brucella bacteria that may infect humans are cattle, dogs, sheep, goats, and pigs.
Po inkubacinio laikotarpio, kuris trunka 5– 60 dienų, gali ūmiai arba palaipsniui pasireikšti simptomai.After an incubation period of five to 60 days, symptoms may appear either acutely or insidiously.
Negydoma liga gali tapti lėtinė.Untreated, the disease may become chronic.
Po persirgtos kampilobakteriozės galimos komplikacijos: sąnarių uždegimas (5– 10 proc. visų atvejų) ir labai retai – Guillan-Barre sindromas (laikinas, bet sunkus paralyžius;Campylobacter infection has been associated with complications such as later joint inflammation (5–10% of cases) and, on rare occasions, Guillain-Barré syndrome (a temporary but severe paralysis that may be total).
Pastaruoju metu buvo pranešta apie 2005– 2006 m. įvykusius didelius protrūkius Rejunjone, Mauricijuje, Majote ir keliose Indijos valstijose.The most recent large outbreaks were reported in 2005–2006 from Réunion Island, Mauritius, Mayotte and several Indian states.
Vėliau gali pasireikšti staigi nuotaikų kaita, pacientas gali tapti sumišęs ir agresyvus.Later on, sharp mood swings may occur, and the patient may become confused and aggressive.
Pastaruoju metu buvo pranešta apie labai didelius protrūkius Rejunjone, Mauricijuje, Majote ir keliose Indijos valstijose.Recent and very large outbreaks have been reported from La Réunion, Mauritius, Mayotte and several Indian states.
Ypač sveikiems asmenims po inkubacinio laikotarpio, vidutiniškai trunkančio vieną savaitę, gali pasireikšti viduriavimas, kuris savaime praeina per porą savaičių.Especially healthy individuals, may, after an incubation period averaging one week, get a diarrhoea that spontaneously resolves over a couple of weeks.
Žmonėms, kurių imunitetas susilpnėjęs, priešingai – gali prasidėti stiprus, gyvybei pavojingas vandeningas viduriavimas, kurį išgydyti šiuo metu turimais vaistais yra labai sunku.By contrast, patients with impaired immune system may develop profuse, life-threatening, watery diarrhoea that is very difficult to treat with currently available drugs.
Kai echinokoko kiaušinėliai patenka į organizmą, keletą metų aplink juos formuojasi cistos; daugiausia cistų randama kepenyse, tačiau jų gali būti beveik kiekviename organe:The most common location of cysts is the liver, but cysts may develop in almost any organ, including lungs, kidneys, spleen, nervous tissue, etc, years after the ingestion of the echinococcus eggs.
Galimas pilvo pūtimas, nuovargis ir sutrikusi vitaminų bei riebalų rezorbcija.Bloating, fatigue, and malabsorption of vitamins and fats may occur.
Šlaplės infekcijos požymiai ir išskyros iš makšties gali pasirodyti po trumpo inkubacinio laikotarpio (praėjus 2– 7 dienoms po sukėlėjo patekimo į organizmą), tačiau moterų gimdos kaklelio uždegimas gali būti besimptomis.Urethral symptoms and vaginal discharge may appear after a short incubation (2–7 days following exposure), but in women cervicitis may remain without symptoms.
Gelta dažniau pasireiškia suaugusiesiems; kartu su šiuo simptomu išryškėja ir bendro pobūdžio simptomai (karščiavimas, apetito praradimas, pykinimas, vėmimas, kt.), kurie gali trukti kelias savaites.Cases with jaundice, more common in adults, present with this symptom and also general symptoms (fever, loss of appetite, nausea, vomiting, etc.) which may last for several weeks.
Infekuotas žmogus gali užkrėsti virusu dvi savaites iki pirmųjų simptomų pasireiškimo ir vieną ar daugiau savaičių po to, kai simptomai išnyksta.Patients are infectious from two weeks before the onset of symptoms and may continue to be infectious for one week or more after.
Nuo hepatitu C infekuotų motinų užsikrečia 3– 5 proc. kūdikių. Šis skaičius gali siekti 15 proc., jei motina taip pat yra užsikrėtusi ŽIV.The risk of mother-to-child transmission is around 3–5%, but in cases of simultaneous HIV infection it may reach 15%.
Paukščių gripas dažniausiai yra didelė veterinarijos problema, tačiau paukščių gripu taip pat gali užsikrėsti žmonės per glaudų kontaktą su užsikrėtusiais paukščiais.Avian influenza is mainly a huge veterinary problem, but avian influenza viruses may also cause disease in humans after very close contact with infected birds.
Naujas pandeminis virusas gali atsirasti mutavus paukščių gripo virusui arba žmogaus gripo virusui susijungus su paukščių gripo virusu.Such new influenza strains may be a mutant avian virus, or a recombination of a human and avian virus.
Nors apie 80 proc. atvejų infekcija yra besimptomė, likusiajai pacientų daliai išsivysto sunki daugiasistemė liga, nuo kurios miršta iki 15 proc. hospitalizuotų pacientų.While about 80% of the infections go with no symptoms, the remaining patients develop severe multi-system disease and up to 15% of the hospitalized cases may die.
Veiksmingas yra laiku skirtas gydymas antibiotikais. Mirštamumas nedidelis, didesnis vyresnio amžiaus žmonių; komplikuotais sunkios ligos formos atvejais mirštamumas gali viršyti 20 proc.Timely antibiotic treatment is effective, and the death rate is low, but does increase with advancing age and may reach up to 20% or more in complicated cases with severe disease.
Po inkubacinio laikotarpio, kuris trunka apie tris savaites, nėščioms moterims gali pasireikšti liga, kurios požymiai panašūs į gripo (praeinantys savaime); ši liga gali pakenkti gimdai.After an incubation period of about three weeks pregnant women may suffer from a self-limiting influenza-like illness which may affect the uterus.
Be to, suaugusiųjų, kurių imuninė sistema nusilpusi, ir senyvo amžiaus žmonių listeriozė gali būti meningito, smegenų infekcijos ir sunkios kraujo infekcijos priežastis.In addition, listeriosis in adults with weakened immune system and the elderly may lead to meningitis, brain infection, and severe blood infection.
Patekę į žmogaus organizmą plazmodijai dauginasi ir patenka į raudonuosius kraujo kūnelius. Vėliau prasideda karščiavimas ir gali išsivystyti daugelį organų žalojanti liga, kuri gali būti pavojinga gyvybei, jeigu sukėlėjas yra P. falciparum .Once the Plasmodia multiply inside the red blood cells, fever and multi-organ disease may ensue, which can be life-threatening when P. falciparum is involved.
Po užsikrėtimo (įkvėpus užkrėstų lašelių) žmogus kuriam laikui tampa infekcijos nešiotoju.Following exposure (inhalation of infective droplets) the carrier state may develop and last for some time.
Ligos klinikiniai simptomai yra labai sunkūs; gali išsivystyti meningitas ir sunki kraujo infekcija.The clinical picture is very serious, and may present as meningitis and severe blood infection.
Be seilių liaukų, liga gali apimti ir kitus organus: gali išryškėti sėklidžių (vyresniems berniukams), priešinės liaukos, skydliaukės, kasos uždegimo požymiai.Salivary glands apart, other organs may be involved and symptoms might include infection in the testicles (in post-pubertal males), prostate gland, thyroid gland, and pancreas.
Antibiotikai, ypač paskirti pradinėse ligos stadijose, gali sutrumpinti ligos trukmę.Antibiotics may reduce the duration of the disease, especially if administered in its early stages.
Maždaug 80 proc. atvejų infekcija yra besimptomė.Up to 80% of infections may be without symptoms.
Po inkubacinio laikotarpio, kuris paprastai trunka 2– 3 savaites, gali pasireikšti ligos simptomai, nors dažniausiai jų nebūna.After an incubation period of, usually, 2–3 weeks, disease symptoms may appear but more frequently they do not.
Ūmiais ligos atvejais veiksmingas tinkamas gydymas antibiotikais, tačiau širdies vožtuvų infekcijos atveju gali prireikti operacijos.Acute cases respond to appropriate antibiotic treatment but infected heart valves may require surgery.
Dažniausiai ja serga vaikai; užsikrėtus nėščioms moterims galimi sunkūs vaisiaus apsigimimai.It affects mainly, but not only, children and when pregnant women are infected, it may result in malformation of the foetus.
Paprastai po 12– 36 valandų nuo užsikrėtimo maistu gali pasireikšti klinikiniai simptomai: karščiavimas, viduriavimas, pilvo skausmas, pykinimas ir vėmimas.In general, 12 to 36 hours after the consumption of contaminated food, a clinical picture characterised by fever, diarrhoea, abdominal pain, nausea and vomiting may appear.
Dėl dehidratacijos pasekmių gali prireikti gydymo ligoninėje.Due to the effects of dehydration, hospital admission may sometimes be required.
Šie rezultatai rodo, kad šio patogeninio viruso šaltinis gali būti įvairūs gyvūnai.These findings indicate that the reservoir for this pathogen may include a wide range of animal species.
Užkrato dozė gali būti labai maža.The infective dose may be very low.
Simptomai įvairūs: gali pasireikšti nesunkios žarnyno infekcijos simptomai (vandeningas savaime praeinantis viduriavimas) ir labai sunkūs simptomai (stiprus karščiavimas, dizenterija, žarnų išopėjimas, inkstų nepakankamumas).The symptoms may therefore vary between a mild enteric infection (watery, self-limiting diarrhoea) and very serious symptoms (high fever, dysentery, intestinal perforation, kidney failure).
Lytiškai plintančios infekcijos yra infekcijų, kurios gali būti perduotos vaginalinių, oralinių ir analinių lytinių santykių metu, grupė.Sexually transmitted infections is a group of infections that may transmit through vaginal, oral and anal sexual intercourse.
Ją taip pat gali perduoti motina vaikui (įgimtas sifilis).It may also be transmitted mother-to-child (congenital syphilis).
Po kiek laiko gali būti paralyžiuoti visi raumenys, o nustojus veikti širdžiai ir plaučiams ligonis miršta.Finally, generalised spasms may occur, often leading to death from heart and lung failure.
Dažniausiai žmonėms (ir gyvūnams) nepasireiškia jokių toksoplazmozės požymių, nors kartais gali tik patinti limfmazgiai.Usually toxoplasmosis goes with no symptoms in humans (and animals), but healthy individuals may experience swollen lymph glands.
Vis dėlto toksoplazmozė gali sukelti gyvybei pavojingų ligų asmenims, kurių imuninė sistema nusilpusi.However, it may also cause life-threatening disease in individuals with impaired immune defence.
Nėščiosios (taip pat nepatiriančios ligos simptomų) gali perduoti ligą vaisiui; dėl to gali įvykti persileidimas, gimti negyvas kūdikis, taip pat gali žūti naujagimis (dėl išplitusios toksoplazmozės) arba išsivystyti įgimta infekcija, susijusi su sunkiais išsigimimais, pažeidžiančiais akis ir smegenis.Pregnant women, also without symptoms, may transmit the infection to the foetus, which can result in abortion, still-birth, perinatal death (due to disseminated toxoplasmosis), or congenital infection with severe malformation affecting the eyes and the brain.
Užsikrėtus asmenims, kurių imuninė sistema yra susilpnėjusi, dažniausiai sunkiai pažeidžiama centrinė nervų sistema, taip pat gali nukentėti kiti organai.Infection in individuals with impaired immunity tends to seriously affect the central nervous system, but also other organs may be affected.
Tokiems pacientams gali reikėti ilgesnės terapijos (kartais trunkančios visą gyvenimą).Such patients may require prolonged (sometimes life-long) therapy.
Ligos šaltinis gali būti daugelis gyvūnų, tačiau dažniausiai žmonės užsikrečia nuo kiaulių ir arklių.Many animals may act as reservoirs, but those most frequently involved in cases of human infection are pigs and horses.
Infekuotų gyvūnų raumenyse susidaro lervų cistos, todėl užvalgius žalių arba nepakankamai gerai iškeptų ar išvirtų mėsos gaminių galima susirgti.Infested animals harbour larvae encysted in their muscles, and consumption of raw or undercooked meat products may lead to disease.
Dažniausiai po inkubacinio laikotarpio – maždaug po 24– 48 valandų – gali prasidėti karščiavimas ir žarnyno veiklos sutrikimai, kadangi lervos pasiekia žarnyną.Typically, after an incubation phase of about 24–48 hours, fever and intestinal symptoms may appear, due to larvae invading the intestine.
Galiausiai ūmūs simptomai išnyksta, tačiau raumenų pažeidimus gali tekti gydyti labai ilgai.Finally, acute symptoms fade, but muscle problems may take a long time to resolve.
Dėl netinkamo gydymo pacientas gali neišgyti, liga gali greitai atsinaujinti, be to, gali išsivystyti vaistams atspari ligos forma.Inadequate treatment may result in failure of cure, early relapse or the development of drug-resistant disease.
Tam tikroje ligos stadijoje gali prasidėti viduriavimas.Diarrhoea may be present at some stage.
Salmonella typhi infekcijos atveju gali pasireikšti žarnų prakiurimas (perforacija) ir kraujavimas iš žarnyno.When Salmonella typhi is the cause, intestinal perforation and haemorrhage may occur.
Vis dėlto maždaug 8 proc. pacientų (dauguma atvejų jaunesniems kaip penkerių metų vaikams ir senyvo amžiaus žmonėms) gali išsivystyti hemolizinis ureminis sindromas (HUS), kurio simptomai – ūmus inkstų veiklos sutrikimas, kraujavimas ir neurologiniai simptomai.However, about 8% of patients (children under five years old and the elderly being the most susceptible) may develop “haemolytic uraemic syndrome” (HUS), characterised by acute kidney failure, bleeding and neurological symptoms.
Iki 50 proc. pacientų, kurių kepenys pažeistos, gali mirti.Up to 50% of cases with liver damage may die.
Abi infekcijos gerai išgydomos antibiotikais, tačiau negydant pilvo skausmas gali trukti labai ilgai.Both infections respond well to antibiotics, but untreated symptoms of abdominal pain may last for a long while.
Atstovus gali pakeisti tuo pat metu nominuoti pakaitiniai nariai.Representatives may be replaced by alternates, appointed at the same time.
Sutartis galima pratęsti.Contracts may be renewed.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership