Source | Target | Žmonės yra vienintelis infekcijos šaltinis, nors vibrionai gali išgyventi ilgą laiką pakrančių vandenyse, užterštuose žmogaus išskyromis. | Humans are the only relevant reservoir, even though Vibrios can survive for a long time in coastal waters contaminated by human excreta. |
Nors apie 80 proc. atvejų infekcija yra besimptomė, likusiajai pacientų daliai išsivysto sunki daugiasistemė liga, nuo kurios miršta iki 15 proc. hospitalizuotų pacientų. | While about 80% of the infections go with no symptoms, the remaining patients develop severe multi-system disease and up to 15% of the hospitalized cases may die. |
Nors leptospirozė dažnesnė tropinio klimato zonose, jos atvejų užfiksuojama ir vidutinio klimato zonose, įskaitant Europą. | Although more common in tropical areas of the world, the disease is also present in temperate areas, including Europe. |
Po inkubacinio laikotarpio, kuris paprastai trunka 2– 3 savaites, gali pasireikšti ligos simptomai, nors dažniausiai jų nebūna. | After an incubation period of, usually, 2–3 weeks, disease symptoms may appear but more frequently they do not. |
Dažniausiai žmonėms (ir gyvūnams) nepasireiškia jokių toksoplazmozės požymių, nors kartais gali tik patinti limfmazgiai. | Usually toxoplasmosis goes with no symptoms in humans (and animals), but healthy individuals may experience swollen lymph glands. |
Šiuo virusu žmonės dažniausiai užsikrečia įkandus uodams, nors infekcija gali patekti ir dėl organų persodinimo arba kraujo perpylimo (aprašyta keletas tokių atvejų). Jis taip pat perduodamas per placentą. | Humans are mainly infected through mosquito bites, although infection through organ transplantation and blood transfusion has been documented, as has trans-placental transmission. |
Nors anksčiau su parengtimi susiję klausimai buvo įtraukiami į epideminės žvalgybos sritį, pirmasis metinis kompetentingų institucijų susitikimas parengties klausimais įvyko 2008 m. spalio mėn. | While previously preparedness issues were integrated in the epidemic intelligence activities, the first annual meeting of the competent bodies for preparedness took place in October 2008. |
Nors valstybės narės užtikrina, kad, atsitikus tokiems įvykiams, bus nedelsiant imtasi aktyvių veiksmų, ECDC suteikia pridėtinės vertės tiems reagavimo veiklos aspektams, kurie yra susiję su Europos lygmeniu. | While the frontline response to these events is ensured by the Member States, ECDC provides an added value for those aspects relating to the European level of the response activities. |
Nors iš pradžių ligos atvejų Latvijoje ir Čekijoje pagausėjimas buvo būdingas tik konkrečiai intraveninių narkotikų vartotojų populiacijai, vėliau jis taip pat išplito tarp visų gyventojų. | While initially the increases in Latvia and Czech Republic was limited to the specific population of IDUs, the outbreak later spread to the general population as well. |
Nors raštingumas ir suteikia žmonėms galimybę suprasti informaciją apie sveikatos klausimus ir problemas bei ja keistis, kai kalbama apie raštingumą sveikatos srityje, turima galvoje išprusimas sveikatos klausimais. | While literacy can enable people to understand and communicate health information and concerns, when these are applied to a health context, it is called health literacy. |
Nors anksčiau tai buvo sunki vaikų liga, dabar daugelis atvejų yra gana lengvi. | Although it used to be a serious childhood disease, most cases now are quite mild. |
Nors žodis „ rinkodara “ dažnai siejamas su reklama ir rėmimu, įrodyta, kad šių metodų taikymas siekiant nekomercinių socialinių tikslų ir įgyvendinant atitinkamas programas yra naudinga veiksmingesnės visuomenės sveikatos apsaugos ir sveikatos stiprinimo priemonė. | Even though the word “marketing is often associated with advertising and promotion, the application of the methods to social non-for-profit causes and programmes has proven to be a helpful tool to enhance the effectiveness of efforts to protect and improve public health. |
Ar yra kokių nors sezoninio gripo pokyčių? | Has anything changed with seasonal influenza? |
Nors iki šiol susirgo daugiau kaip du šimtai žmonių, tai labai mažai, palyginti su milijonais, kurie turėjo patirti viruso poveikį gyvendami su užkrėstais paukščiais Tolimuosiuose Rytuose. | Although over two hundred people have become ill so far, this is still a very small number compared with millions who must have been exposed to the virus while living with infected birds in the Far East. |
Nors daugelis infekcijų nesukelia simptomų, kai kurie žmonės gali susirgti – tuomet pasireiškia panašūs į gripo simptomai: karščiavimas, drebulys, raumenų skausmai, nuovargis, taip pat gelta (odos pageltimas dėl tulžies veiklos sutrikimų). | While most infections pass by without symptoms, some people may become sick and present with flu-like symptoms like fever, chills, muscle ache, fatigue, as well as jaundice (yellowing of the skin due to a bile disorder). |
Nors jos plačiai paplitusios visame pasaulyje, skirtinguose geografiniuose regionuose paplitusios skirtingos jų rūšys ir atitinkamai – skirtingos žmonių ligos. | Although they are widely distributed throughout the world, the species and associated human clinical diseases vary depending on the geographical locations. |
Nors daugeliu atveju žmonėms pasireiškia nežymūs ligos simptomai, nedidelei pacientų daliai išsivysto gerokai sunkesnė ligos forma. | While most human cases are relatively mild, a small percentage of patients develop a much more severe form of the disease. |
Kiekvienais metais nuo gripo miršta daugybė žmonių, nors mirčių ir galima išvengti. | Each year there are many avoidable deaths from influenza. |
su ECDC susieta informacija neturėtų būti pateikiama taip, tarsi būtų remiamas koks nors komercinis produktas arba paslauga; | Linked information to ECDC should not be displayed in a manner which suggests endorsement of any commercial product or service. |
Norėdami gauti kurio nors iš jų spausdintą egzempliorių, kreipkitės elektroniniu paštu publications@ecdc.europa.eu . | If you would like to receive any of them in hard copy, please email publications@ecdc.europa.eu . |
Berti pradeda nuo viršutinės liemens dalies, pažasčių ir kaklo, vėliau išbertas plotas didėja, tačiau paprastai neapima delnų, pėdų ir veido, nors ligonių skruostai ir parausta. | The rash starts on the upper trunk, armpit and neck and spreads but does not usually involve the palms of the hands, soles of the feet or face, although the patient ’s cheeks will look flushed. |
Sveikatingumo stiprinimas gali būti inicijuojamas kokioje nors institucijoje arba per visuomenės sveikatos asociacijas, ligonių organizacijas, privatų sektorių ir nevyriausybines organizacijas. | It may materialize within an institution or through public health associations, patients ’ organisations, private sector and NGOs. |