Source | Target | Besivystančiose šalyse vakcinų naudojama nepakankamai dėl pinigų stygiaus ir skurdžios socialinės ir ekonominės padėties. | In developing countries money shortage and poor socio-economic situation are the main reasons for low vaccination coverage. |
Įprastiniais laikotarpiais ši sistema turi padėti užtikrinti suderintą sveikatos institutų darbą, kad būtų galima aptikti galimus ligų protrūkius. | It must, during normal periods, allow coordinated working among health institutes in order to discover possible outbreaks. |
Nepaprastoji padėtis yra išskirtinis įvykis, viršijantis arba potencialiai viršijantis gebėjimą susidoroti su padėtimi naudojant įprastinius išteklius. | An emergency is an exceptional event that exceeds or potentially exceeds the capacity of normal resources to cope. |
Terminas „nepaprastoji padėtis“ visuomenės sveikatos srities įvykių valdymo plane vartojamas kaip sąvoka, susijusi su tokios padėties aplinkybėmis. | The term “Emergency” is used in the PHE plan as a concept that relates to the context in which it occurs. |
2007 m., ECDC pakvietus įvairias valstybes nares pasidalyti informacija apie savo skirtingus pasirengimo ir plėtros lygius reagavimo į krizę visuomenės sveikatos srities įvykio atveju, buvo suplanuotos kelios komandiruotės į šalis, siekiant aplankyti reagavimui į nepaprastąją padėtį skirtas nacionalinių institutų patalpas. | In 2007, following ECDC invitation to various MS to share information on their different levels of preparation and development in the area of responding to a crisis during a public health event, some country missions to visit emergency facilities at National Institutes were planed. |
- teikti paramą valstybėms narėms planuojant parengties veiksmus, užtikrinant, kad jie būtų veiksmingi, išbandant juos per pratybas ir tobulinant esamus planus, ir padėti stiprinti ir optimizuoti reagavimo pajėgumus; | - Support Member States in planning preparedness activities, making them operational, testing them by exercises, and refining the existing plans, as well as support to strengthen and optimize the response capacity; |
- padėti greitai mobilizuoti Europos ekspertų tinklą, įskaitant mikrobiologus, siekiant patenkinti pagalbos prašymus iš ES valstybių narių, trečiųjų šalių arba tarptautinių organizacijų; | - Facilitate the rapid mobilization of a network of European experts, including microbiologists, in response to requests for assistance from EU Member States, third countries or international organizations; |
Tai buvo galimybė pakartotinai išbandyti Veiksmų visuomenės sveikatos srities įvykių metu plano ir vidaus procedūrų pritaikomumą reaguojant į nežinomos kilmės nepaprastąsias padėtis. | It was an opportunity to further test the PHEOP and internal procedures regarding reaction to emergencies of unknown origin. |
Šiame susitikime buvo apžvelgta epidemiologinė tymų padėtis Austrijoje ir kaimyniniuose Šveicarijos ir Vokietijos regionuose. | During this meeting the epidemiological situation of measles in Austria and in the neighbouring regions of Switzerland and Germany was reviewed. |
Ši veikla taip pat gali padėti įgyvendinti sveikatos politikos reformas. | It may also help guiding health policy reforms. |
Tam reikia gerai pažinoti tikslinę grupę, kuriai skirti pranešimai sveikatos klausimais, išmanyti apie problemos reikšmę ir svarbą tikslinėms grupėms, grupės gebėjimą spręsti problemą ir keisti esamą padėtį konkrečiomis sąlygomis. | It requires familiarity with the audience to whom health messages are being addressed, knowledge about relevance and importance of the problem to the target groups, ability of the group to tackle the problem and potential to promote change of an existing situation in a concrete environment. |
Kuriant visuomenės sveikatos sektoriaus programas, galinčias padėti gerinti žinias arba paskatinti tinkamai elgtis ir vengti rizikingo gyvenimo būdo, labai svarbu išmanyti socialinės rinkodaros principus ir metodus. | Understanding social marketing principles and techniques is key to developing public health programs that can promote knowledge or positive behaviours as well as reduce risky ones. |
komunikacijos priemonių naudojimas gali strategiškai padėti gerinti visuomenės sveikatą. | using communication strategically can assist to improve public health. |
Kviečiamas direktorius reguliariai pasisako ENVI komitete, pateikdamas naujausią informaciją ir epidemiologinės padėties vertinimą. | By invitation, the Director will regularly address the ENVI to give updates and assessments on the epidemiological situation. |
Nuo 2008 m. ECDC ir PSO EURO rengė bendras metines priežiūros ataskaitas apie ŽIV/AIDS ir tuberkuliozės padėtį Europos Sąjungoje ir kaimyninėse valstybėse (PSO Europos regionas apima 53 valstybes). | Since 2008 ECDC and WHO Euro have produced joint annual surveillance reports of HIV/AIDS and tuberculosis across the EU and the wider European neighbourhood (the WHO European Region covers 53 countries). |
Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras (ECDC) įsteigtas 2005 m. Tai ES agentūra, kurios tikslas – Europoje padėti stiprinti apsaugos priemones nuo infekcinių ligų. | The European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) was established in 2005. It is an EU agency aimed at strengthening Europe's defences against infectious diseases. |
ECDC tvarko šią svetainę siekdamas padėti visuomenei gauti informacijos apie Centro veiklą. | The ECDC maintains this website to enhance public access to information about its activities. |
Reguliari informavimo sveikatos klausimais programų analizė ir vertinimas gali padėti nustatyti taisomųjų priemonių stipriąsias ir silpnąsias vietas bei parodyti, kada tų priemonių būtina imtis. | Regular analysis and evaluation of health communication programs can help to identify strengths and weaknesses of and may indicate when corrective measures are necessary. |
Veiksmingas informavimas apie protrūkius yra viena iš priemonių, kurios gali padėti siekti visuomenės sveikatos sektoriaus tikslo – kuo skubiau suvaldyti protrūkį, kad visuomenei būtų padaryta kuo mažesnė žala. | An effective outbreak communication is one of the tools that can help achieve the public health goal of bringing an outbreak under control as quickly as possible, with as little social disruption as possible. |
Siekdamas padėti kovoti su pasaulinio masto paukščių gripo pavojumi, ECDC nusiuntė savo misijas į Rumuniją (2005 m. spalio mėn.), Turkiją ir Iraką (2006 m. sausio mėn.) ir Kipro šiaurinę dalį, kurioje Kipras nevykdo veiksmingos kontrolės (2006 m. vasario mėn.), taip suteikdamas paramą vietos sveikatos priežiūros institucijoms ir Pasaulio sveikatos organizacijai reaguojant į šią grėsmę sveikatai. | Avian influenza – Winter 2005/2006 With relation to the avian influenza alert worldwide, ECDC ensured field missions in Romania (Oct ’05), Turkey and Iraq (Jan ’06) and in the Northern part of Cyprus not under the effective control of the Republic of Cyprus (Feb ’06), supporting the local health authorities and the World Health Organization in their response to this health threat. |
Tai priklauso nuo daugelio kintamųjų, dėl kurių įtakos iš pirmo žvilgsnio panašūs įvykiai yra gana skirtingi; šie kintamieji apima tokius veiksnius kaip įvykio mastas, vieta ir poveikis, žmogiškųjų ir materialinių išteklių padėčiai spręsti prieinamumas, reagavimo į nepaprastąją padėtį ir jos valdymo agentūrų įgaliojimai, pranašumai ir trūkumai, individų, agentūrų ir socialinių sistemų atsparumo laipsnis ir kiti prie kiekvienos padėties unikalumo prisidedantys veiksniai. „Krizė“ turi platesnę reikšmę ir yra susijusi su įvykiais, kurie yra arba gali tapti labai plataus masto, ir kuriems suvaldyti reikalingi konkretūs ištekliai ir aiškus organizacinių priemonių rinkinys. | This depends on many variables that make superficially similar events quite different from each other, and they include such factors as magnitude, location and impact of the event; availability of human and material resources to address it; mandates, strengths and limitations of emergency response and management agencies; degree of resilience in individuals, agencies and social systems; and other factors that contribute to the uniqueness of each situation. |
padėti tobulinti nacionalines priežiūros sistemas. | Support strengthening of national surveillance systems |
teikti paramą valstybėms narėms planuojant parengties veiksmus, užtikrinant, kad jie būtų veiksmingi, išbandant juos per pratybas ir tobulinant esamus planus, ir padėti stiprinti ir optimizuoti reagavimo pajėgumus; | Support Member States in planning preparedness activities, making them operational, testing them by exercises, and refining the existing plans, as well as support to strengthen and optimize the response capacity; |
padėti greitai mobilizuoti Europos ekspertų tinklą, įskaitant mikrobiologus, siekiant patenkinti pagalbos prašymus iš ES valstybių narių, trečiųjų šalių arba tarptautinių organizacijų; | Facilitate the rapid mobilization of a network of European experts, including microbiologists, in response to requests for assistance from EU Member States, third countries or international organizations; |
Įvykis tampa nepaprastąja padėtimi remiantis dviem veiksniais: darbo, kurį reikia atlikti, apimties ir laiko, per kurį organizacija turi imtis veiksmų. | Events become emergencies based on two factors: the volume of work to be performed and the time in which the organization must respond. |