Source | Target | Administracinė valdyba ne tik skiria direktorių ir laiko jį atsakingu už vadovavimą centrui ir jo valdymą, bet ir užtikrina, kad centras vykdytų savo misiją ir užduotis vadovaudamasis ECDC steigiamuoju reglamentu. | The Management Board, as well as appointing the Director and holding her accountable for the leadership and management of the Centre, also ensures that the Centre carries out its mission and tasks in line with the founding regulation. |
Savo atstovus į Patariamąjį forumą taip pat siunčia Europos mokslinės asociacijos ir pilietinės visuomenės grupės. | The European scientific associations and civil society groups also send observers to the Advisory Forum. |
Kaip aukščiausio rango ministerijos valstybės tarnautoja, ji buvo atsakinga už ES politikos ir teisės aktų įgyvendinimo Vengrijoje priežiūrą savo kompetencijos srityje, administravo ES finansinės paramos panaudojimą ir vadovavo Vengrijos nacionalinei visuomenės sveikatos programai. | As the most senior civil servant at the ministry she has been responsible for overseeing Hungarys implementation of the EU policies and laws in her area, administering the spending of EU financial assistance, and managing Hungarys national public health programme. |
ECDC bendradarbiauja su jomis vykdydamas visas savo užduotis, ypač kai atliekamas parengiamasis darbas siekiant pateikti mokslines nuomones, mokslinę ir techninę pagalbą, surinkti duomenis ir nustatyti naujas sveikatai kylančias grėsmes, taip pat organizuojant viešojo informavimo kampanijas. | The ECDC cooperates with them in all its missions, and particularly on preparatory work for scientific opinions, scientific and technical assistance, collection of data, identification of emerging health threat and with regard to public information campaigns. |
Stažuočių programos tikslas – pasiūlyti atrinktiems kandidatams galimybę gilinti savo įgūdžius, įgyti praktinių žinių viename iš ECDC padalinių ir įgyti darbo tarptautinėje aplinkoje patirties. | The goal of the Traineeship Programme is to offer successful candidates an opportunity to improve their skills, to acquire practical knowledge in one of ECDC’s Units as well as the experience of working in an international environment. |
Terminas „nepaprastoji padėtis“ visuomenės sveikatos srities įvykių valdymo plane vartojamas kaip sąvoka, susijusi su tokios padėties aplinkybėmis. | The term “Emergency” is used in the PHE plan as a concept that relates to the context in which it occurs. |
2007 m., ECDC pakvietus įvairias valstybes nares pasidalyti informacija apie savo skirtingus pasirengimo ir plėtros lygius reagavimo į krizę visuomenės sveikatos srities įvykio atveju, buvo suplanuotos kelios komandiruotės į šalis, siekiant aplankyti reagavimui į nepaprastąją padėtį skirtas nacionalinių institutų patalpas. | In 2007, following ECDC invitation to various MS to share information on their different levels of preparation and development in the area of responding to a crisis during a public health event, some country missions to visit emergency facilities at National Institutes were planed. |
- Perdavęs svarbią informaciją valstybėms narėms ir Komisijai, centras savo paties iniciatyva bendrauja savo kompetencijos srityje. | - The Centre shall communicate on its own initiative in the fields within its mission, after having given prior information to the Member States and to the Commission. |
Siekdamas šių tikslų, Centras teikia informaciją plačiajai visuomenei, ją skelbdamas ir savo tinklalapyje (...). | In order to achieve these objectives, the Centre shall make available information for the general public, including through a dedicated website (...). |
Atlikęs įvertinimą ir įgijęs patirties, ECDC peržiūrėjo savo Veiksmų visuomenės sveikatos srities įvykių metu planą toliau apibrėždamas ECDC personalo funkcijas ir užduotis. | Following the evaluation and lesson learnt, ECDC revised its public health event operational plan (PHEOP), further defining functions and tasks of ECDC staff. |
Be to, nuo 2008 m. rugsėjo mėn. į programą EPIET buvo įtraukti du technikai laborantai, suteikiant jiems galimybę tobulinti savo įgūdžius ir žinias epidemiologijos srityje. | Moreover, since September 2008, two laboratory technicians are integrated in EPIET, providing them the opportunity to strengthen their epidemiological skills and knowledge. |
Nurodykite savo el. pašto adresą | ADVANCED SEARCH AND RECOMMEND TO A FRIEND |
Pvz., norint tapti išprususiu sveikatos klausimais, reikia mokėti gerai skaityti ir tvirtai laikytis priežiūros arba prevencijos programų, taip pat mokėti protingai naudotis teikiamomis sveikatos priežiūros paslaugomis ir apsvarstyti galimybę keisti savo gyvenimo būdą. | Examples of actions that require health literacy skills include properly reading and adhering to a care or prevention program as well as being able to use the available healthcare services rationally and ponder individual behavioural change. |
Klimato pokyčiai, pvz., karštesnės ir ilgesnės vasaros, šiltesnės žiemos ir (arba) didesnis metinis kritulių kiekis, gali sudaryti šiems organizmams sąlygas keisti savo buveines ir galbūt atsirasti ligoms tose vietovėse, kuriose jos nebuvo paplitusios. | Climatic changes, such as hotter and longer summers, warmer winters, and/or increased annual rainfalls could enable these organisms to shift their habitats, potentially introducing diseases to areas previously unfamiliar with them. |
Sindbis virusas (SINV) yra RNR virusas su apvalkalu, priklausantis Alphavirus genčiai, kuri savo ruožtu priskiriama Togaviridae virusų šeimai. | Sindbis virus (SINV) is an enveloped RNA virus of the genus Alphavirus in the virus family Togaviridae . |
ECDC turėtų garsėti kaip kokybiškai ir skaidriai dirbanti organizacija, vykdanti savo įsipereigojimus ir teikianti nepriklausomas konsultacijas. | ECDC should be known for quality, transparency, delivery and independent advice. |
Administracinė valdyba ne tik skiria direktorių ir laiko jį atsakingu už vadovavimą Centrui ir jo valdymą, bet ir užtikrina, kad Centras vykdytų savo misiją ir užduotis vadovaudamasis ECDC steigiamuoju reglamentu. | The Management Board, as well as appointing the Director and holding him accountable for the leadership and management of the Centre, also ensures that the Centre carries out its mission and tasks in line with the founding regulation. |
Perdavęs svarbią informaciją valstybėms narėms ir Komisijai, Centras savo paties iniciatyva skelbia informaciją savo kompetencijos srityje. | The Centre shall communicate on its own initiative in the fields within its mission, after having given prior information to the Member States and to the Commission. |
inicijuoti taikomuosius mokslinius tyrimus ir projektus, kuriais būtų siekiama nustatyti savo veiklos galimybes, pasirengti veiklai ir ją plėtoti; | Initiate applied scientific studies and projects for the feasibility, development and preparation of its activities |
Todėl ECDC didžiausią reikšmę teikia savo darbo su PSO EURO koordinavimui, taip siekdama veiksmingai panaudoti ribotus išteklius ir išvengti veiksmų dubliavimo. | ECDC therefore places utmost importance in coordinating its work with WHO/EURO to efficiently use limited resources and avoid duplication of efforts. |
Vykdydamas savo misiją, ECDC bendradarbiauja su visos Europos nacionalinėmis sveikatos apsaugos institucijomis, siekdamas visame žemyne sustiprinti ir plėtoti ligų priežiūros ir išankstinio įspėjimo sistemas. | In order to achieve this mission, ECDC works in partnership with national health protection bodies across Europe to strengthen and develop continent-wide disease surveillance and early warning systems. |
Savo kompetencijos srityje Centras: | Within the field of its mission, the Centre shall: |
Daugelyje ECDC centro tinklalapio puslapių galite naršyti apie save nepateikdami jokios informacijos, tačiau kai kuriais atvejais turėsite įvesti savo asmens duomenis, kad galėtumėte naudotis pageidaujama el. paslauga. | Although you can browse through most of the ECDC website without giving any information about yourself, in some cases, personal information is required in order to provide the e-services you request. |
Duomenis teikiantys asmenys turi teisę peržiūrėti ir pataisyti savo duomenis, raštu pateikę prašymą Centrui. | Data subjects have the right to access and rectify their data on written request to be addressed to the Centre. |
kaip peržiūrėti savo informaciją, patikrinti jos tikslumą ir prireikus pataisyti ją: | How you can access your information, verify its accuracy and, if necessary, correct it. |
Kai kuriuose ECDC svetainės tinklalapiuose pateikiama nuorodų į mūsų pašto dėžutes; paspaudus tokią nuorodą, paleidžiama Jūsų elektroninio pašto programa ir pasiūloma atsiųsti mums savo pastabas. | Some pages on the ECDC website have a link to our contact mailboxes, which activates your e-mail software and invites you to send your comments. |
Jei turite klausimų apie tai, kaip tvarkomi jūsų atsiųsti el. laiškai ir susiję asmens duomenys, pateikite juos savo laiške. | If you have any questions about the processing of your e-mail and related personal data, do not hesitate to include them in your message. |
ECDC jau siūlo galimybę pasinaudoti savo svetainės sklaidos kanalais (angl. RSS feeds). | ECDC now offers RSS feeds for our website updates. |
Įrašykite mūsų sklaidos kanalo adresą į savo skaitytuvą ir jis pateiks naujausias antraštes su santraukomis bei nuoroda į visą straipsnio tekstą. | Put the address of our RSS feed into your reader, and it will display the latest headlines, each one with a synopsis and link that will take you to the full story. |
Pasirinkite reikiamus sklaidos kanalus nutempdami sklaidos kanalų universaliuosius adresus (URL) į savo sklaidos kanalų skaitytuvą arba iškirpdami ir įdėdami tą patį universalųjį adresą, kaip naują sklaidos kanalą, į savo sklaidos kanalų skaitytuvą. | Set up the news feed by either dragging the URL of the RSS feed into your news reader or by cutting and pasting the same URL into a new feed in your news reader. |
Dinaminė kalba (PHP, ASP) suteikia Jums galimybę skaityti mūsų svetainės sklaidos kanalą (analizuoti) ir pateikti jo turinį savo svetainėje. | A dynamic langage (PHP, ASP) allows you to read the RSS stream from our website (parsing) and to display the content on your website. |
Šis virusas žmogaus žmogui perduodamas lašeliniu būdu, kai infekuotas žmogus kosėja ir čiaudi, taip pat netiesiogiai, lašeliams arba išskyroms iš nosies ir ryklės patekus ant daiktų (įskaitant rankas), juos vėliau palietus kitiems žmonėms ir jiems prisilietus prie savo burnos ar nosies. | It spreads from person to person via droplets from an infected person who is coughing and sneezing; indirectly when droplets or secretions from the nose and throat settle on objects (including hands) which then are touched by other people who touch their own mouth or nose. |
Siekdamas padėti kovoti su pasaulinio masto paukščių gripo pavojumi, ECDC nusiuntė savo misijas į Rumuniją (2005 m. spalio mėn.), Turkiją ir Iraką (2006 m. sausio mėn.) ir Kipro šiaurinę dalį, kurioje Kipras nevykdo veiksmingos kontrolės (2006 m. vasario mėn.), taip suteikdamas paramą vietos sveikatos priežiūros institucijoms ir Pasaulio sveikatos organizacijai reaguojant į šią grėsmę sveikatai. | Avian influenza – Winter 2005/2006 With relation to the avian influenza alert worldwide, ECDC ensured field missions in Romania (Oct ’05), Turkey and Iraq (Jan ’06) and in the Northern part of Cyprus not under the effective control of the Republic of Cyprus (Feb ’06), supporting the local health authorities and the World Health Organization in their response to this health threat. |
Šis tinklas galės sujungti epideminės žvalgybos ir infekcinių ligų priežiūros sistemų (pvz., šiuo metu ECDC patalpose veikiančių TESSy ir TTT) duomenis su meteorologiniais kintamaisiais, vandens kokybės duomenų įrašais, oro kokybės vertinimo duomenimis, nuotolinio aptikimo informacija, geologiniais duomenimis ir t. t. Sujungus šiuos duomenis, visuomenės sveikatos ir aplinkos agentūros galės koordinuoti savo veiklą. | This network would have the capability to connect epidemic intelligence and infectious disease surveillance (such as Tessy and TTT, both currently housed at ECDC) with meteorological variables, water quality records, air quality measures, remote sensing information, geology, etc. Linking this data will enable coordination between public health and environmental agencies. |
Nurodykite savo draugo el. pašto adresą | Type your email address. |
Trijų savaičių kursai parengti daugiausia dėmesio skiriant šiems pagrindiniams punktams: pagrindinėms epidemiologijos sąvokoms, priežiūros principams, protrūkių tyrimui ir analitiniams epidemiologijos metodams. | The 3 week course is structured around main pillars: basic epidemiology concepts, principles of surveillance, outbreak investigation and analytical epidemiological methods. |
Sujungus šiuos duomenis, visuomenės sveikatos ir aplinkos agentūros galės koordinuoti savo veiklą. | Linking this data will enable coordination between public health and environmental agencies. |
Tai procesas, per kurį žmonės išmoksta rūpintis savo ir kitų žmonių sveikata. | It is a process during which people learn how to take care about their own and other people ’s health. |
ECDC duomenų apsaugos pareigūnas užtikrina, kad Centre būtų taikomos reglamento ir įgyvendinamųjų sprendimų nuostatos ir pataria duomenų valdytojams, kaip vykdyti savo įsipareigojimus (žr. Reglamento 24 straipsnį ir 2008 m. rugsėjo 23 d. sprendimo 3 ir 4 straipsnius); | ECDC ’s Data Protection Officer ensures that the provisions of both the Regulation and and the implementing decisions at the Centre are applied and advises controllers on fulfilling their obligations (see art. 24 of the Regulation and art. 3 and 4 of the Decision of 23 September 2008). |
ECDC jau dirba siekdamas nustatyti tinkamus kontaktinius centrus kiekvienos iš savo pagrindinių visuomenės sveikatos ir užkrečiamųjų ligų srities funkcijų klausimais kiekvienoje ES valstybėje narėje. | The ECDC is already working to identify the correct contact points in each MS in the EU for every one of its core functions in the area of public health and communicable diseases. |