Source | Target | Giardia lamblia (Giardia intestinalis ir Giardia duodenalis - sinonimai) yra parazitai, kurie virsta cistomis, galinčiomis apsigyventi žmonių ir gyvūnų žarnyne. | Giardia lamblia (Giardia intestinalis and Giardia duodenalis are synonyms) is a cyst-producing parasite, able to settle in the human and animal bowel. |
Veiksmingiausios profilaktikos priemonės yra donorų kraujo ir organų tikrinimas, kraujo preparatuose esančių virusų nukenksminimas, gera infekcijų kontrolė ir saugi injekcijų praktika sveikatos priežiūros įstaigose. | The most effective preventive measures are screening and testing of blood and organ donors, virus-inactivating processing of blood products, good infection control and safe injection practices in healthcare settings. |
Įgijus šią patirtį, buvo surengti pasitarimai-instruktažai, siekiant valstybių narių atstovams suteikti galimybę būti išsamiai informuotiems apie ECDC parengties ir reagavimo veiklą, ypatingą dėmesį skiriant epideminei žvalgybai, Nepaprastųjų operacijų centrui (NOC) ir reagavimo veiklai, įskaitant pagalbos grupių protrūkio atveju panaudojimą. | Following that experience, a set of briefing sessions has been organized to provide the opportunity to MS representatives to be fully informed on the ECDC preparedness and response activities, with a particular focus on epidemic intelligence, the emergency operations centre (EOC), and the response activities, including the deployment of outbreak assistance teams. |
Krizių metu darbo apimtis radikaliai padidėja, o laiko informacijai apdoroti ir sprendimams priimti smarkiai sumažėja. | “Crisis” has a broader meaning and relates to events which are, or may become abnormal, the management of which requires the allocation of specific resources and a clear set of organisational arrangements. |
2006 m. ECDC parengė Veiksmų visuomenės sveikatos srities įvykių metu planą, kuriame numatyta, kokias reagavimo į krizes priemones turi taikyti ECDC. | ECDC had developed its Public Health Event Operation Plan in 2006 and the document sets out arrangements for dealing with crises at ECDC. |
- specialios visuomenės sveikatos srities įvykių valdymo struktūros parengimas; | - The set up of a dedicated PHE management structure |
ECDC valdymo organai interpretuoja ir nustato agentūros strategijos kryptį. | ECDC Governing bodies interpret and set the strategic direction of the agency. |
Planų veiklos aspektai yra išdėstyti standartinėse veiksmų procedūrose, kuriomis ECDC ir asocijuotieji ekspertai naudojasi reaguodami į visuomenės sveikatos srities įvykius. | The operational aspects of the plans are set out in Standard Operating Procedures, the use of which guide ECDC and associated experts on the response to public health events. |
Sukurti specialią visuomenės sveikatos srities įvykių valdymo struktūrą buvo numatyta nuo pat ECDC įkūrimo, ir 2006 m. birželio mėn. NOC pradėjo veiklą. | The set up of a dedicated PHE management structure was defined since the implementation of ECDC and in in June 2006, the ECDC EOC became operational. |
Kad taptų tiesiogiai prieinamas visų ES valstybių narių gyventojams, Centras kuria daugiakalbę svetainę visomis oficialiosiomis ES kalbomis, taip pat norvegų ir islandų kalba. | To be directly accessible by people in all the EU Member States, the Centre is setting up a multilingual website in all official EU languages, as well as Norwegian and Icelandic. |
Vykdant įvairias pratybas, buvo pastebėta ryški pažanga, ypač vidaus komunikacijos sistemų nustatymo, informacijos ir komunikacijos technologijų organizavimo ir logistikos bei įrangos ir priemonių panaudojimo srityje. | Major improvements were observed from one exercise to another, especially in setting up internal communication systems, organisation of ICT and logistic and the use of equipments and tools. |
Stebėtojai ir vertintojai pripažino, kad patalpų įrengimo, vidaus ir išorės komunikacijos ir rizikos vertinimo koordinavimo tarp ES partnerių ir valstybių narių srityje krizės metu pavyko pasiekti pažangą. | The improvement of setting facilities as well of the internal and external communication and coordinating of risk assessment during crisis among EU partners and Member States, was well recognised by observers and evaluators. |
Integruojant ir sintetinant šiuos duomenų rinkinius, ligų priežiūros sistemos galėtų apimti ir analizuoti aplinkos veiksnius, lemiančius ligų pandemijas, taigi pritaikyti visuomenės sveikatos apsaugos sistemą mūsų laikų iššūkiams. | Through integrating and synthesizing these data sets, disease surveillance systems would be able to incorporate and analyse environmental precursors to disease pandemics, thus preparing public health to meet the challenges of our time. |
Giardia lamblia ( Giardia intestinalis ir Giardia duodenalis – sinonimai) yra parazitai, kurie virsta cistomis, galinčiomis apsigyventi žmonių ir gyvūnų žarnyne. | Giardia lamblia ( Giardia intestinalis and Giardia duodenalis are synonyms) is a cyst-producing parasite, able to settle in the human and animal bowel. |
Pasirinkite reikiamus sklaidos kanalus nutempdami sklaidos kanalų universaliuosius adresus (URL) į savo sklaidos kanalų skaitytuvą arba iškirpdami ir įdėdami tą patį universalųjį adresą, kaip naują sklaidos kanalą, į savo sklaidos kanalų skaitytuvą. | Set up the news feed by either dragging the URL of the RSS feed into your news reader or by cutting and pasting the same URL into a new feed in your news reader. |
ECDC spaudos tarnyba pasirengusi atsakyti į žurnalistų klausimus, pateikti atsakymus į plačiosios visuomenės raštu užduotus klausimus, pateikti nuotraukas, vaizdo ir garso medžiagą bei kitą su ECDC susijusią informaciją, organizuoti interviu su direktoriumi ir kitais aukščiausiais agentūros vadovais. | The Press office of the ECDC is available to answer questions from journalists, to provide replies to written questions from the general public, pictures and audiovisual material, other information related to ECDC and to set up interviews with the Executive Director and other senior officials of the Agency. |
Todėl, kad tokios programos dažnai skiriamos tam tikroms grupėms, atstovaujančioms skirtingiems įsitikinimams, vertybėms, nuostatoms, socialinėms ir kultūrinėms normoms bei nuovokoms. | Because these are often addressing specific groups representing different sets of beliefs, values, attitudes, social and cultural norms and perceptions. |
Šis virusas žmogaus žmogui perduodamas lašeliniu būdu, kai infekuotas žmogus kosėja ir čiaudi, taip pat netiesiogiai, lašeliams arba išskyroms iš nosies ir ryklės patekus ant daiktų (įskaitant rankas), juos vėliau palietus kitiems žmonėms ir jiems prisilietus prie savo burnos ar nosies. | It spreads from person to person via droplets from an infected person who is coughing and sneezing; indirectly when droplets or secretions from the nose and throat settle on objects (including hands) which then are touched by other people who touch their own mouth or nose. |
Po šio įvykio ECDC surengė ekspertų konsiliumą, siekdamas apžvelgti dabartinę noroviruso epidemiologiją Europoje, kad nustatytų ateities protrūkių kruiziniuose laivuose prevencijai ir kontrolei būtinus veiksmus, ir peržiūrėtų esamas kruiziniuose laivuose ir kitose viešosiose vietose taikomų prevencijos ir kontrolės priemonių gaires. | Following this event, ECDC organised an expert consultation to review the current norovirus epidemiology in Europe to assess the actions needed to prevent and control future outbreaks in cruise ships, and to review the existing guidelines for prevention and control measures in cruise ships and other public settings. Read the meeting report |