Lithuanian to English European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Taip pat nustatyta keletas atvejų, kai virusu žmonės užsikrėtė nuo žmonių, bet toliau liga neplito.There have been a few examples of person-to-person transmissions but no further spread.
Vis dėlto paprastai šiuo virusu žmonės nuo žmonių neužsikrečia.However, there is generally no transmission from one human to another.
Padaugėjo pranešimų apie atvejus, kai šia infekcija užsikrėsta bendruomenėje.There is an increase of reports of community-acquired infection.
Yra keturi Denge viruso tipai; užsikrėtus viena viruso paderme, susiformuoja nedidelis imunitetas prieš kitas.There are 4 different dengue types, and infection with one type gives little immune protection against the other types.
Todėl dažnai pasitaiko turistų ir keliautojų susirgimų dykumų rajonuose, taip pat ligos protrūkių dėl netinkamo geriamojo vandens apdorojimo.Therefore, cases among hikers or backpackers in wilderness areas are common, and waterborne outbreaks due to inadequate treatment of drinking water are common.
Nereguliariai, dažniausiai kas keletą dešimtmečių, atsiranda naujas gripo virusas, su kuriuo dauguma žmonių nėra susidūrę, vadinasi, daugelis žmonių neturi jam imuniteto.At irregular intervals, usually of a few decades, a new influenza virus emerges which is novel to all or most people which means that there can be little specific immunity among humans.
Kiekvienais metais gripas yra tūkstančių žmonių mirčių, kurių galima išvengti, priežastis.Each year there are many thousands of avoidable deaths from influenza.
Simptomai įvairūs: gali pasireikšti nesunkios žarnyno infekcijos simptomai (vandeningas savaime praeinantis viduriavimas) ir labai sunkūs simptomai (stiprus karščiavimas, dizenterija, žarnų išopėjimas, inkstų nepakankamumas).The symptoms may therefore vary between a mild enteric infection (watery, self-limiting diarrhoea) and very serious symptoms (high fever, dysentery, intestinal perforation, kidney failure).
Dėl to TB kontrolės priemonėmis daugiausia siekiama kuo anksčiau išaiškinti užsikrėtusius pacientus ir bent šešis mėnesius skirti jiems nuolatinį gydymą antibiotikų deriniu.Therefore, TB control relies mainly on the early detection of infectious patients and then consistent treatment for at least six months with a combination of antibiotics.
Todėl ataskaita nėra skirta skelbti viešai, su ja susipažinti leidžiama tik įgaliotiems vartotojams (nuoroda dešinėje).Therefore, the CDTR is not intended for public release but restricted to authorised users (link to the right).
Į tarptautiniams keliautojams grėsmę keliančius įvykius neatsižvelgiama, jei po ligos įvežimo nėra didelės antrinių atvejų atsiradimo rizikos.Events threatening international travellers are not considered if there is no significant risk of secondary cases after importation.
Siekiant, kad kuo daugiau žmonių susipažintų su ataskaitomis, dažnai rengiamas pristatymas su interaktyviu „tinklo seminaru“, kurio metu mokslininkai ir žurnalistai iš visos Europos turi galimybę užduoti klausimus ir pateikti pastabas ataskaitą parengusių autorių grupei.To give maximum visibility to the reports, there is often a launch event with an interactive “webinar”, in which scientists and journalists around Europe have the opportunity to ask questions from and comment to a panel of authors having produced the report.
Todėl, siekdamas, kad jo pranešimai visuomenės sveikatos klausimais turėtų maksimalų poveikį, ECDC glaudžiai bendradarbiauja su nacionalinėmis valdžios institucijomis.ECDC therefore works closely with the national authorities to have maximum impact of its public health messages.
Todėl ECDC aktyviai bendradarbiauja su žiniasklaida.ECDC is therefore proactively working with the media.
2007 m. sausio mėn. buvo pranešta apie keletą legioneliozės, kuria užsikrėsta kelionės metu, atvejų, kurie siejami su apsistojimu viešbutyje Tailando Fuketo mieste tuo metu, kai daug Šiaurės Europos piliečių keliauja ten atostogauti.In January 2007, a cluster of travel-associated cases of Legionnaire’s disease was reported associated with a stay at a hotel in Phuket, Thailand, in a period when many northern European citizens travel there for holidays.
Be dvejų metų trukmės mokymo programos epidemiologams ES lygmeniu (EPIET), kai kurios valstybės narės rengia panašias programas nacionaliniu lygmeniu, siekdamos užtikrinti, kad būtų patenkintas darbo jėgos mokymo poreikis.In addition to the 2-year training programme for epidemiologists at the EU level (EPIET), there are some Member States that organise a similar programme at the national level, in order to ensure sufficient training to meet the workforce needs.
Todėl ECDC užmezgė bendradarbiavimo ryšius su keliomis institucijomis ir organizacijomis:The ECDC has therefore established contacts and collaborations with several institutions and organizations:
Taip pat nėra įrodymų, kad žmogui virusą perduotų žmogus.There is no known evidence of human to human transmission of the virus.
Vakcinos arba vaistų, kuriais būtų galima išgydyti ligą, kol kas nėra.There is currently no vaccine or curative treatment for cases.
Kol kas nėra duomenų, kad Zika virusu būtų užsikrėsta Europoje, o atvežtinių atvejų yra mažai.There is no evidence of transmission Zika virus in Europe to date and imported cases are rare.
Vakcinos nėra.There is no vaccine available.
Europos Sąjungoje yra labai daug biologinės rizikos valdymo specialistų, kuriuos galima pasitelkti, kad jie padėtų informuoti ir nustatyti geriausiosios patirties pavyzdžius.Within the EU there is a wealth of expertise in the areas of biorisk management that can be harnessed to contribute to communication, and the establishment of best practices.
dabar kasmet pranešama apie daugiau kaip 250 000 naujų atvejų.there are now more than 250 000 new cases reported each year.
Nepaisant to, kad duomenų apie aplinką ir epidemiologinių duomenų yra labai daug, jie dažnai tarpusavyje nesusieti, todėl visuomenės sveikatos ir aplinkos agentūros bei mokslininkai negali aiškiau perprasti daugybės priežastinių ryšių, sukeliančių aplinkos ir epidemiologinius pokyčius.Despite the abundance of environmental and epidemiologic data, they are often not linked, thereby preventing public health and environmental agencies and scientists from gaining more comprehensive understandings of the multi-causal pathways that drive environmental and epidemiological change.
Daugėja pranešimų apie asmenų, kurie anksčiau nebuvo įvardyti kaip turintys polinkį sirgti, bendruomenėje įgytą CDI.There is an increase of reports of community-acquired CDI in individuals previously not recognized as predisposed.
Todėl, norint apsaugoti vaikus, labai svarbu juos profilaktiškai skiepyti.Vaccine prophilaxis is therefore of paramount importance, in order to protect children.
Yra keletas skirtingų Hanta virusų, paplitusių skirtingose geografinėse vietovėse ir sukeliančių skirtingus klinikinius susirgimus.There are several different hantaviruses, with a different geographical distribution and causing different clinical diseases.
Vaistų, kuriais būtų galima išgyti Hanta viruso infekciją, nėra; geriausia infekcijos prevencijos priemonė yra kontaktų su graužikais vengimas arba mažinimas.There is no curative treatment for hantavirus infection, and eliminating or minimising contact with rodents is the best way to prevent infection.
Žmonės serga keliomis skirtingomis leišmaniozės formomis.There are several different forms of leishmaniasis in people.
Kiekvienais metais nuo gripo miršta daugybė žmonių, nors mirčių ir galima išvengti.Each year there are many avoidable deaths from influenza.
Ligos simptomai gali būti įvairūs – nuo nesunkios žarnyno infekcijos simptomų (vandeningas savaime praeinantis viduriavimas) iki labai sunkių simptomų (stiprus karščiavimas, dizenterija, žarnų išopėjimas, inkstų nepakankamumas).The clinical picture may therefore vary between a mild enteric infection (watery, self-limiting diarrhoea) and very serious symptoms (high fever, dysentery, , intestinal perforation, kidney failure).
Tipizavimo metodiką gali būti svarbu taikyti dėl kelių priežasčių:There are a number of reasons why it may be essential to use typing techniques:
Yra du pagrindiniai tipizavimo metodų aprašymo būdai:There are 2 basic ways to describe typing methods based on:
Problemų nėra – yra tik sprendimai.There are no problems - only solutions.
Todėl ECDC siekia atvirai ir skaidriai parodyti, kaip jis veikia ir kaip jis yra finansuojamas.ECDC therefore strives to be open and transparent about how we operate and how we are funded.
Todėl ECDC didžiausią reikšmę teikia savo darbo su PSO EURO koordinavimui, taip siekdama veiksmingai panaudoti ribotus išteklius ir išvengti veiksmų dubliavimo.ECDC therefore places utmost importance in coordinating its work with WHO/EURO to efficiently use limited resources and avoid duplication of efforts.
Remiantis minėtame straipsnyje nustatyta misija ir tolesniu steigiamojo reglamento tekstu, yra keletas pagrindinių Centro veiklos krypčių, iš kurių svarbiausios yra šios:Based on this mission statement and following texts in the Founding Regulation there are some core activities within the Centre, mainly:
Todėl leidimą dauginti dokumentus, kurių autorių teisės priklauso trečiosioms šalims, būtina gauti iš šių autorių teisių turėtojų.Therefore, for documents where the copyright vests in a third party, permission for reproduction must be obtained from this copyright holder.
Jų yra labai įvairių: vieni atveriami naudojant naršyklę, kiti atsisiunčiami kaip taikomosios programos.There are many different versions, some of which are accessed using a browser, and some of which are downloadable applications.
Be to, pateikiama nuorodų į vaizdo įrašus apie ECDC, žiniatinklio transliacijas, nuotraukų galeriją ir asmenis ryšiams su žiniasklaida.There are also links to video clips about ECDC, webcasts, photo gallery and media contacts.
Taigi vien tik taikant specialias informavimo sveikatos klausimais strategijas ir metodus, galima parengti pranešimus, kuriais būtų didinamas visuomenės dėmesys, gerinamas supratimas apie sveikatai gresiančius pavojus, prisidedama prie išprusimo sveikatos klausimais gerinimo, remiami sprendimai ir didinama tikimybė, kad bus pripažinta tam tikra sveikatingumo kultūra ir praktika.Therefore, only the use of specific health communication strategies and techniques can tailor messages to maximize public attention, raise awareness of health risks, contribute to improve health literacy levels, promote solutions and increase the likelihood of adoption of health behaviours and practices.
Nereguliariai, dažniausiai kas keletą dešimtmečių, atsiranda naujas gripo virusas, su kuriuo visi arba daugelis žmonių nėra susidūrę, vadinasi, daugelis žmonių neturi jam imuniteto, išskyrus vyresnio amžiaus žmones, kurie galėjo būti susidūrę su virusu, tačiau jis nebūtinai buvo toks pat.At irregular intervals, usually of a few decades, a new influenza virus emerges which is novel to all or most people which means that there can be little specific immunity among humans except for older people who may have met unless they met the same virus.
Nuogąstaujama, kad plintantis paukščių gripo virusas H5N1 gali mutuoti arba virsti nauju virusu ir sukelti pandemiją.There is a fear that the circulating H5N1 avian influenza viruses may mutate or recombine into a new virus with potential of pandemic spread.
Rizikos vertinime buvo padaryta išvada, kad pavojus Europai egzistuoja, tačiau sunku tiksliai nustatyti jo mastą.The risk assessment concluded that there was a risk for Europe, although it was difficult to quantify.
Siekiant, kad kuo daugiau žmonių susipažintų su ataskaitomis, dažnai rengiami interaktyvūs „internetiniai seminarai “ , kurių metu mokslininkai ir žurnalistai iš visos Europos turi galimybę užduoti klausimus ir pateikti pastabas ataskaitą parengusių autorių grupei.To give maximum visibility to the reports, there is often a launch event with an interactive “webinar ”, in which scientists and journalists around Europe have the opportunity to ask questions from and comment to a panel of authors having produced the report.
Taigi svarbiausieji ECDC partneriai yra ES institucijos ir valstybės narės.The EU Institutions and Member States are therefore ECDC ’s most important partners.
Todėl valstybės narės paprašė ECDC pakartotinai surengti kursus valstybių narių atrinktiems programoje EPIET nedalyvaujantiems specialistams.Therefore, MS asked ECDC to replicate courses for non-EPIET participants selected and sent by MS.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership