Source | Target | Apie pirmąjį užkrato atvejį žemyninėje Europos dalyje 2007 m. rugpjūčio mėn. pranešta Šiaurės Rytų Italijoje. Kasmet keliose Europos šalyse užfiksuojama atvejų, kai užkratą įveža turistai. | The first transmission within continental Europe was reported from north-eastern Italy in August 2007. Every year, imported cases among tourists are identified in several European countries |
Kai echinokoko kiaušinėliai patenka į organizmą, keletą metų aplink juos formuojasi cistos; daugiausia cistų randama kepenyse, tačiau jų gali būti beveik kiekviename organe: | The most common location of cysts is the liver, but cysts may develop in almost any organ, including lungs, kidneys, spleen, nervous tissue, etc, years after the ingestion of the echinococcus eggs. |
Haemophilus influenzae B serotipas (Hib) yra dažniausiai pasitaikantis 2– 5 metų amžiaus vaikų bakterinio meningito sukėlėjas šalyse, kuriose netaikomos tinkamos skiepijimo programos. | Haemophilus influenzae serotype b (Hib) is the most common cause of bacterial meningitis in children aged two months to five years, in those countries where suitable vaccination programmes are not in place. |
Manoma, kad su sveikatos priežiūros sektoriumi susijusiomis infekcijomis ES kasmet užsikrečia 3 000 000 pacientų, iš kurių maždaug 50 000 miršta. | The total number of patients getting a healthcare-associated infection (HCAI) in the EU every year can be estimated at 3 000 000 and approximately 50 000 deaths are estimated to occur every year as a consequence of the infection. |
Pastaraisiais metais lėtinei infekcijai gydyti atsirado daugiau vaistų. | In recent years, increasing numbers of drugs are becoming available for treatment of chronic infection. |
Manoma, kad su sveikatos priežiūros sektoriumi susijusiomis infekcijomis ES kasmet užsikrečia apie 4 100 000 pacientų. | Approximately 4 100 000 patients are estimated to acquire a healthcare-associated infection in the EU every year. |
Kiekvienais metais nuo gripo miršta daug žmonių; patariama prieš prasidedant gripo sezonui skiepyti rizikos grupėms priklausančius asmenis, pvz., pagyvenusio amžiaus žmones arba žmones, sergančius tam tikromis lėtinėmis ligomis (pvz., širdies ir kraujagyslių bei plaučių ligomis). | Every year many persons die from influenza, and risk groups such as elderly people and persons with certain underlying diseases, such as cardiovascular disease and lung diseases are advised to be vaccinated before the flu season starts. |
Vis dėlto tokios vakcinos nelabai veiksmingos jaunesniems nei penkerių metų vaikams ir neveiksmingos prieš simptomų nesukeliantį bakterijų kaupimąsi nosiaryklėje. | Such vaccines, instead, have little effect in children under five years of age and do not prevent the carriage without symptoms. |
Riketsiozės continue to be identified in recent years. --> Riketsiozės yra ligų grupė, kuriai priskiriamos ligos, paprastai sukeliamos įvairių rūšių Rickettsia genties mikroorganizmų – tam tikromis sąlygomis gyvuojančių vidaus ląstelinių bakterijų. | Rickettsial infection |
Nėštumo metu užkrėstas kūdikis gali platinti virusą apie metus, kartais ir ilgiau. | An infant infected with rubella during pregnancy can continue to shed the virus for about one year, sometimes longer. |
Po kelių dienų kyla plaučių uždegimas, kuriam vystantis kai kuriais atvejais nustoja veikti kvėpavimo organai (bendras mirštamumas yra apie 10 proc., o vyresnių nei 60 m. amžiaus žmonių mirštamumas gali viršyti 50 proc.). | Some days later, pneumonia becomes manifest, which in some cases progresses to produce fatal respiratory failure (overall death rate has been about 10%, but exceeded 50% for patients aged over 60 years). |
Kiekvienais metais gripas yra tūkstančių žmonių mirčių, kurių galima išvengti, priežastis. | Each year there are many thousands of avoidable deaths from influenza. |
Mirties atvejai dažnesni tarp senyvo amžiaus ar kitomis sunkiomis ligomis (pvz., širdies ir kraujagyslių arba lėtinėmis plaučių) sergančių žmonių, tačiau kasmet pasitaiko ir sveikų jaunų bei vidutinio amžiaus suaugusiųjų ir vaikų mirties atvejų. | Though death is considerably more common in older people and those with other illnesses (such as heart disease and chronic lung disease) severe disease and some deaths occur each year in healthy young and middle aged adults and children. |
Kadangi virusas, sukeliantis kasmetines epidemijas, paprastai būna panašus į praeitų metų virusą, įmanoma sukurti vakciną būsimam gripo sezonui, kuri veiksmingai apsaugotų nuo gripo. | Because the viruses causing each year's epidemics are usually similar to the last year's it is possible to produce a vaccine for the coming influenza season with a good chance that it will be protective. |
Jeigu liga negydoma, po daugybės metų nuo pirminės infekcijos gali atsiverti trečiosios stadijos sifilio žaizdos (vidurių, daugelio organų, įskaitant ir kraujagyslių bei neurologinius pažeidimus). | If untreated, many years after the initial infection, tertiary syphilis lesions might finally appear (visceral, multi-organ involvement, including serious vascular and neurological damage). |
Pacientų amžius – 15–73 m. | Patients’ ages range between 15 and 73 years. |
Vis dėlto maždaug 8 proc. pacientų (dauguma atvejų jaunesniems kaip penkerių metų vaikams ir senyvo amžiaus žmonėms) gali išsivystyti hemolizinis ureminis sindromas (HUS), kurio simptomai – ūmus inkstų veiklos sutrikimas, kraujavimas ir neurologiniai simptomai. | However, about 8% of patients (children under five years old and the elderly being the most susceptible) may develop “haemolytic uraemic syndrome” (HUS), characterised by acute kidney failure, bleeding and neurological symptoms. |
Ji renkasi mažiausiai du kartus per metus. | It meets at least twice a year. |
Narių kadencija trunka ketverius metus. | Members’ term of office shall be four years. |
Patariamasis forumas susitinka bent keturis kartus per metus. | The Advisory Forum meets at least four times a year. |
Prieš tapdama Vengrijos vyriausybės nare, ji vienuolika metų dirbo PSO Europos regiono biure Danijoje. | Before joining the Hungarian government, she worked in WHO Regional Office for Europe in Denmark for 11 years. |
Visiems laikiniesiems darbuotojams siūloma penkerių metų sutartis su šešių mėnesių pradiniu bandomuoju laikotarpiu. | All temporary agents are offered a contract of five years, with an initial probation period of six months. |
Pagal sutartį dirbantys darbuotojai paprastai samdomi sudarius penkerių metų sutartį su šešių mėnesių pradiniu bandomuoju laikotarpiu. | Contract Agents are typically recruited on a five year contract with an initial probation period of nine months. |
Sutartį galima pratęsti vieną kartą arba daugiau, bet bendra komandiruotės trukmė negali viršyti ketverių metų. | The contract is renewable once or more but the total duration of secondment cannot exceed four years. |
Stažuotės, kurios rengiamos du kartus per metus, tęsiasi po 3–6 mėn. (paraiškų teikimo terminai – sausio 30 d. ir balandžio 30 d.). | The traineeships are organised twice a year, each for a period of three to six months (deadline for applications on 30 January and 30 April). |
Stipendininkai įdarbinami dvejiems metams. | Fellows are recruited for a two year period. |
Kasmet vykdomos ir įvertinamos ECDC vidaus pratybos. | A yearly internal ECDC exercise is conducted and evaluated. |
Per ateinančius metus informacijos įvairiomis kalbomis pamažu daugės. | The multilingual content will gradually grow over the coming years. |
Kasmet mes susitinkame su atitinkamomis ES valstybių narių bei EEE ir ELPA šalių kompetentingomis institucijomis, siekdami užtikrinti optimalų supratimą ir bendradarbiavimą tarp valstybių narių ir ECDC. | On a yearly basis, we meet with the relevant competent bodies in the EU and EEA/EFTA Member States to ensure an optimal understanding and collaboration between the Member States and ECDC. |
2006 m. ECDC pasirašė trejų metų pagrindų sutartį su Sveikatos apsaugos agentūra (SAA) dėl protrūkių nustatymo, tyrimo ir reagavimo į juos pratybų rengimo ir dėl paties centro pratybų rengimo. | In 2006, ECDC signed a three years framework contract with HPA for the development of simulation exercises on outbreak detection, investigation and response, afor the Centre to develop its own exercises. |
Tymų protrūkis Austrijoje, kuris įgavo didelį mastą pirmojoje metų pusėje, greičiausiai buvo susijęs su dideliu protrūkiu Šveicarijoje, kur nuo 2007 m. lapkričio mėn. buvo pranešta apie daugiau kaip 2000 atvejų. | The measles outbreak in Austria, which took important proportions in the first semester of the year, was most likely linked to a large outbreak in Switzerland, where more than 2000 cases have been reported since November 2007. |
Kasmetiniai konsultaciniai susitikimai užtikrina nuolatinę strategijos ir ECDC darbo plane numatytos susijusios veiklos peržiūrą ir (prireikus) atnaujinimą. | Yearly consultation meetings ensure the regular review and (if necessary) update of the strategy and the related activities in the ECDC work plan. |
2 metų trukmės mokymai | EPIET – 2 years training |
ECDC kasmet priima 12–19 EPIET stipendininkų, kurie įdarbinami viename iš programoje EPIET dalyvaujančių Europos priimančiųjų institutų. | ECDC is recruiting a number 12-19 of EPIET fellows every year for placement in one of the European hosting institutes participating in the EPIET programme. |
Siekdama skatinti bendrą požiūrį ir tinklo kūrimą, EPIET kasmet atlieka kelis įvairių ES visuomenės sveikatos institutų mokymo centrų įvertinimus. | To promote a common approach and also the creation of a network, the EPIET conducts every year several site appraisals in the training sites of different public health institutes in the EU. |
Pastaraisiais metais tai buvo pasiekta įgyvendinant kelis Europos Komisijos finansuojamus projektus. | In recent years, this has been achieved through several European Commission funded projects. |
Didžiausia chlamidinės infekcijos rizika gresia lytiškai aktyviam jaunimui; Europoje šia infekcija dažniausiai užsikrečia jaunesnės nei 24 metų moterys. | Sexually active young people are most at risk of chlamydia, and women below 24 years of age have the highest number of infections in Europe. |
dabar kasmet pranešama apie daugiau kaip 250 000 naujų atvejų. | there are now more than 250 000 new cases reported each year. |
per pastaruosius 100 metų pasaulinė vidutinė paviršiaus temperatūra padidėjo 0,74 ± 0,18 °C, pasaulinis jūros lygis nuo 1961 m. kilo po 1,8 mm, o Arkties vandenyne esantis ledo kiekis per dešimtmetį sumažėja 2,7 ± 0,6 proc. | the worldwide mean surface temperature has increased by 0.74±0.18°C over the past 100 years , while the worldwide sea level has risen by 1.8 mm per year since 1961 and the Arctic sea ice is retreating by 2.7±0.6% per decade. |
Pastaraisiais metais išplėtota daugybė teorijų, aiškinančių klimato kaitos sąryšį su infekcinėmis ligomis: | Numerous theories have been developed in recent years to explain the relationship between climate change and infectious diseases: |
Pastaraisiais metais randama daug naujų patogeninių Rickettsiae šeimos bakterijų. | Many new pathogenic Rickettsiae continue to be identified in recent years. |
Kiekvienais metais nuo gripo miršta daugybė žmonių, nors mirčių ir galima išvengti. | Each year there are many avoidable deaths from influenza. |
Dr. Sprengeris pradėjo eiti šias pareigas 2010 m. gegužės 1 d., jo kadencija truks penkerius metus. | Dr Sprenger took up his post on 1 May 2010 for a period of five years. |
Visų ankstesniųjų metų finansinių dokumentų archyvas | Archive of financial documents from all previous years |
Pastaraisiais metais svarbi šių susitikimų tema buvo infekcinių ligų, pvz., gripo, ŽIV/AIDS ir su sveikatos priežiūra susijusių infekcijų, keliama grėsmė žmonių sveikatai. | In recent years, the threat to human health posed by infectious diseases, such as influenza, HIV/AIDS and healthcare associated infections, has been an important topic at these meetings. |
Norėdami cituoti ECDC svetainėje skelbiamą medžiagą, pateikite universaliąją nurodą, metus ir mėnesį, kurį buvote atsidarę tinklalapį, pvz.: | If you wish to cite material from the ECDC website, please list it with the url, and the month and year you accessed it, as in the following example: |
Vidutinė ligos trukmė – 14 mėnesių. CJLV dažniau serga jaunesni žmonės; ligonių amžiaus vidurkis – apie 28 metus; tuo tarpu sporadine Creutzfeldt-Jakobo liga dažniau serga vidutinio amžiaus ir vyresni žmonės. | Disease duration is 14 months on average. vCJD tends to affect younger individuals, with an average age of onset of around 28 years, compared to sporadic CJD, which tends to affect middle-aged and elderly individuals. |
Manoma, kad CJLV inkubacinis laikotarpis nuo užsikrėtimo per maistą dienos – apie 10 metų. | The incubation period for vCJD after food borne exposure is thought to be around 10 years. |
Informacijos apie dabartinį ir būsimą infekcinių ligų mastą Europos Sąjungoje užtikrinimas yra iššūkis, kurį ECDC bandys įveikti per ateinančius metus, kad būtų nustatyti pagrindiniai rodikliai, leidžiantys planuoti tiek ES, tiek nacionalinio lygmens pastangas ir nustatyti prioritetus. | Ensuring comprehensive knowledge of the existing and future burden of infectious diseases in the EU is a challenge ECDC will be addressing over the coming years in order to provide baseline figures for planning and prioritizing both EU and national efforts. |
Anglijoje vieno paciento gydymas nuo šios ligos kainuoja 5 000– 15 000 EUR, JAV per metus šiai ligai gydyti išleidžiama 1,1 mlrd. USD. | In terms of costs, this translates into €5.000-15.000 per case in England and $1.1 billion per year in the USA. |
ECDC turi daugiametę strateginę programą, kurioje numatytas 2007– 2013 m. Centro veiklos ir prioritetų planas. Kasmet Centro administracinė valdyba patvirtina metinį ECDC darbo planą. | ECDC has a Strategic Multi-annual Programme which provides a roadmap for its activities and priorities from 2007 until 2013. Every year the Centre ’s Management Board approves an annual work plan for ECDC. |
Vis dėlto maždaug 8 proc. pacientų (daugiausia jaunesniems kaip penkerių metų vaikams ir senyvo amžiaus žmonėms) gali išsivystyti hemolizinis ureminis sindromas (HUS), kurio simptomai – ūmus inkstų veiklos sutrikimas, kraujavimas ir neurologiniai simptomai. | However, about 8% of patients (children under five years old and the elderly being the most susceptible) may develop “haemolytic uraemic syndrome ” (HUS), characterised by acute kidney failure, bleeding and neurological symptoms. |
Narių kadencija trunka ketverius metus. | Members ’ term of office shall be four years. |