Source | Target | ŽIV yra virusas, pažeidžiantis organizmo imuninę sistemą ir sukeliantis nepagydomą sunkią ligą, turinčią ilgą inkubacinį laikotarpį. | HIV is a virus, which attacks the immune system and causes a lifelong severe illness with a long incubation period. |
ŽIV infekcija sugriauna imuninę sistemą, o šios infekcijos paskutinė stadija – įgytas imuniteto nepakankamumo sindromas (AIDS). | The end-stage of the infection, acquired immunodeficiency syndrome (AIDS), results from the destruction of the immune system. |
Kad yra šio biologinio agento, nebuvo patvirtinta, tačiau Europos Komisija 2002 m. sukūrė parengties ir reagavimo į pavojų sistemą BICHAT (biologiniams ir cheminiams išpuoliams ir grėsmėms). | The agent was not confirmed, but a preparedness and response programme for attacks by biological and chemical agents (BICHAT) was developed in 2002 by the European Commission. |
Chlamidija yra mikroorganizmas, galintis sukelti infekcijas keliose organų sistemose. | Chlamydiae are bacteria capable of producing infection in several organ systems. |
Jomis susergama užsikrėtus Chlamydia trachomatis, kuri sukelia urogenitalinės sistemos infekciją ir venerinę limfogranuliomą, sisteminę ligą, kuriai būdingas kirkšnies limfmazgių padidėjimas. | They are due to Chlamydia trachomatis causing uro-genital disease and “lymphogranuloma venereum” (LGV), a systemic disease with swollen lymph nodes in the groin. |
Vis dėlto urogenitalinės sistemos chlamidinė infekcija dažnai yra besimptomė ir negydoma gali sukelti nevaisingumą. | However, uro-genital Chlamydia infection often remain without symptoms and can undetected cause infertility. |
Vandens paskirstymo sistemos lengvai užteršiamos kriptosporidijomis, kurios gali išgyventi net ir taikant daugumą dezinfekavimo priemonių, pvz., chloravimą. | Water distribution systems are particularly vulnerable to contamination with Cryptosporidium, which can survive most disinfection procedures such as chlorination. |
Pagrindinis jos požymis – šlaplės infekcijos vyrams ir šlapimo bei lyties organų infekcijos moterims, tačiau galimi įvairūs klinikinės raiškos būdai, įskaitant sisteminę infekciją, kuriai būdingas karščiavimas, sąnarių ir odos pažeidimo požymiai. | Urethral infections in men and uro-genital infections in women are the main presenting feature, but a broad spectrum of clinical presentations can occur, including systemic dissemination with fever and skin and joint involvement. |
Nuo hepatitu C infekuotų motinų užsikrečia 3– 5 proc. kūdikių. Šis skaičius gali siekti 15 proc., jei motina taip pat yra užsikrėtusi ŽIV. | The risk of mother-to-child transmission is around 3–5%, but in cases of simultaneous HIV infection it may reach 15%. |
ŽIV yra virusas, pažeidžiantis organizmo imuninę sistemą ir sukeliantis nepagydomą sunkią ligą, turinčią ilgą inkubacinį laikotarpį. | HIV is a virus, which attacks the immune system and causes a lifelong severe illness with a long incubatio period. |
Dažniausiai legionelių randama vandens sistemose, pvz., aušinimo bokštuose, garų kondensatoriuose, drėkintuvuose, dekoratyviniuose fontanuose, karšto vandens sistemose ir pan. | Their reservoirs are aquatic systems like cooling towers, evaporative condensers, humidifiers, decorative fountains, hot water systems and similar systems. |
Profilaktikos priemonės – reguliarus vandens sistemų valymas ir tinkamas jų eksploatavimas. | Prophylactic measures include regular cleaning and adequate maintenance of the particular water systems. |
Be to, suaugusiųjų, kurių imuninė sistema nusilpusi, ir senyvo amžiaus žmonių listeriozė gali būti meningito, smegenų infekcijos ir sunkios kraujo infekcijos priežastis. | In addition, listeriosis in adults with weakened immune system and the elderly may lead to meningitis, brain infection, and severe blood infection. |
Mirties atvejai reti, vis dėlto jų grėsmė išlieka, ypač senyvo amžiaus žmonėms, kurių imuninė sistema silpna. | Death is rare but remains as a risk especially for elderly or persons with weakened immune system. |
Šis naujas virusas gali būti sparčiai perduodamas žmogaus žmogui daugelyje pasaulio valstybių ir regionų. | This new virus can then spread rapidly from human to humans all over the world. |
Vis dėlto po užsikrėtimo ir 1– 2 savaičių inkubacinio laikotarpio virusas gali išplisti iš virškinimo trakto į centrinę nervų sistemą ir sukelti meningitą ir nervų sistemos pažeidimus su paralyžiumi (jis išsivysto mažiau nei 1 proc. ligonių). | However, after exposure and an incubation period of about one to two weeks the virus can spread from the digestive tract to the central nervous system, resulting in meningitis and neural damage with paralysis (the latter in less than 1% of cases). |
Kokios sistemos yra įdiegtos ir naudojamos laboratorijų kokybei Europos Sąjungoje užtikrinti? | Which systems are in place and in use to ensure laboratory quality in the EU? |
Šistosomatozė | Schistosomiasis |
Šistosomatozė, dar vadinama bilharcioze arba sraigių karštlige, yra parazitinė liga, kurią sukelia kai kurių rūšių parazitinės plokščiosios kirmėlės ( Platyhelminthes ), priklausančios Schistosoma genčiai. | Schistosomiasis, also called bilharziosis or snail fever, is a parasitic disease caused by several species of parasitic flatworms (platyhelminthes), belonging to the genus Schistosoma . |
Ūmi Schistosoma infekcija dažnai būna be simptomų, tačiau neretai išsivysto chroniška liga, pasireiškianti įvairias būdais, priklausomais nuo parazito buvimo vietos, kuri gali būti skrandžio ir žarnyno, šlapimo arba nervų sistemoje. | Acute Schistosoma infection is often asymptomatic, but chronic illness is frequent and manifests in different ways according to the location of the parasite, involving the gastro-intestinal, urinary or neurological system. |
Gripas yra infekcinė liga, daugiausia pažeidžianti kvėpavimo sistemą ir sukeliama gripo virusų. | Influenza is an infectious disease with mostly respiratory symptoms caused by influenza viruses. |
Raupai yra sisteminė liga, oficialiai laikoma likviduota nuo 1979 m. Raupus sukelia virusas Variola major. | Smallpox was a systemic disease, officially eradicated since 1979, caused by infection with the Variola major virus, whose only reservoir was infected humans. |
Vis dėlto toksoplazmozė gali sukelti gyvybei pavojingų ligų asmenims, kurių imuninė sistema nusilpusi. | However, it may also cause life-threatening disease in individuals with impaired immune defence. |
Užsikrėtus asmenims, kurių imuninė sistema yra susilpnėjusi, dažniausiai sunkiai pažeidžiama centrinė nervų sistema, taip pat gali nukentėti kiti organai. | Infection in individuals with impaired immunity tends to seriously affect the central nervous system, but also other organs may be affected. |
Vidurių šiltinė ir paratifas --> Vidurių šiltinė ir paratifas – tai sisteminės ligos, kurias atitinkamai sukelia bakterijos Salmonella typhi ir Salmonella paratyphi . | Typhoid/paratyphoid fever |
Salmonella typhi bakterijoms patekus į kraujotakos sistemą, gali būti užkrėsti visi organai. | Salmonella typhi blood stream infection can also cause infection in all organs. |
Kitas bendras šių ligų bruožas – kol nenustatyta tiksli diagnozė, pacientai gali užkrėsti aplinkinius žmones ir sveikatos priežiūros sistemos bei laboratorijų darbuotojus. | Another common feature is the potential risk that such patients might pose to close contacts and to health and laboratory personnel until a firm diagnosis is established. |
Pagrindinis visuomenės sveikatos priežiūros sistemų uždavinys – teikti išankstinio įspėjimo pranešimus. | Providing early warning signals is a main objective of public health surveillance systems. |
- bendradarbiaudamas su valstybėmis narėmis, nustato sistemingos informacijos ir duomenų paieškos, rinkimo, lyginimo ir analizės procedūras, siekdamas nustatyti kylančias sveikatos grėsmes, kurios gali turėti padarinių protinei ir fizinei sveikatai ir paveikti Bendriją. | - Establish, in cooperation with the Member States, procedures for systematically searching for, collecting, collating and analysing information and data with a view to the identification of emerging health threats which may have mental as well as physical health consequences and which could affect the Community. |
- peržiūrėti epideminės žvalgybos terminologijos ir metodų sistemą; | - review terminology and methods framework for epidemic intelligence |
- aptarti epideminės žvalgybos ir ankstyvojo perspėjimo sistemos metodus, išmoktas pamokas ir ateities veiksmus per masinius susirinkimus, pvz., didžiuosius sporto ar politinius renginius; | - discuss methods, lessons learned and future steps of epidemic intelligence and early warning during mass gatherings, such as major sports or political events |
Epideminės žvalgybos informacijos šaltiniai yra kelios interneto svetainės ir daugybė interneto puslapių, randamų naudojant specializuotas paieškos sistemas. | The sources of epidemic intelligence information include several websites and a large number of web-pages retrieved through specialized search-engines. |
Be to, įvykiai, apie kuriuos pranešama per skubaus įspėjimo ir reagavimo sistemą, neįtraukiami į ataskaitą konfidencialumo sumetimais. | In addition, events which are exclusively reported through the EWRS are not included in the CDTR for confidentiality reasons. |
Norėdami sužinoti apie įvykius, apie kuriuos pranešta per šią sistemą, kreipkitės į valstybėse narėse esančius skubaus įspėjimo ir reagavimo sistemos nacionalinius centrus. | Refer to the EWRS focal points in the Member States for events reported through EWRS. |
ECDC kuria keitimosi informacija platformą – epideminės žvalgybos informacinę sistemą (EPIS), kuri leis rizikos vertinimo institucijoms keistis nestruktūrizuota ir pusiau struktūrizuota informacija apie esamas arba atsirandančias grėsmes visuomenės sveikatai, kurios gali turėti poveikį ES. | ECDC is developing a communication platform tool, Epidemic Intelligence Information System (EPIS) which will allow risk assessment bodies to exchange non-structured and semi-structured information regarding current or emerging public health treats with a potential impact in the EU. |
Įprastiniais laikotarpiais ši sistema turi padėti užtikrinti suderintą sveikatos institutų darbą, kad būtų galima aptikti galimus ligų protrūkius. | It must, during normal periods, allow coordinated working among health institutes in order to discover possible outbreaks. |
Šis planas parengtas taip, kad derėtų su ECDC rengiama veiklos tęstinumo planavimo iniciatyva ir būtų tinkamas taikyti kartu su kitais instituciniais planais, kuriuose dalyvauja Europos Sąjungos visuomenės sveikatos priežiūros įstaigos. | It is designed to fit within the framework of Business Continuity Planning being developed in ECDC, and to have interoperability with other institutional plans involving European Union public health bodies. |
Šis Visuomenės sveikatos srities įvykių valdymo planas yra valdymo praktika, parengta pagal ECDC valdymo ciklo strategines rekomendacijas. | This PHE Plan is a development of practice of management determined by the strategic guidance of ECDC Governance cycle. |
Šis Visuomenės sveikatos srities įvykių valdymo planas, kaip ir ECDC taikomos standartinės veiksmų procedūros, turi būti suderinamas su panašiais planais valstybėse narėse ir Europos Komisijoje. | This PHE Plan, as well the SOPs applied in ECDC, has to be interoperable with similar plans in Member States and at European Commission. |
Vykdant įvairias pratybas, buvo pastebėta ryški pažanga, ypač vidaus komunikacijos sistemų nustatymo, informacijos ir komunikacijos technologijų organizavimo ir logistikos bei įrangos ir priemonių panaudojimo srityje. | Major improvements were observed from one exercise to another, especially in setting up internal communication systems, organisation of ICT and logistic and the use of equipments and tools. |
Darbo visą parą sistema užtikrina, kad valstybės narės galėtų gauti ECDC ekspertų pagalbą bet kuriuo metu. | The 24h/7d duty system ensures the permanent availability of ECDC experts to provide support to the Member States. |
Kai 2007 m. rugpjūčio mėn. Italijos valdžios institucijos pranešė apie Čikungunijos viruso protrūkį šiauriniame Emilijos-Romanijos regione Italijoje, šis įvykis tapo pirmuoju dokumentuose užfiksuotu autochtoniniu viruso paplitimu Europos žemyne. | When in August 2007 the Italian authorities notified an outbreak of Chikungunya virus in the northern region of Emilia-Romagna, this event represented the first documented autochthonous transmission of the virus on the European continent. |
Sistemos komponentai yra Turinio paslauga, Terminologijos paslauga, Visuomenės sveikatos katalogai ir žemėlapiai ir Informacijos naršyklė. | The components are the Content Service, the Terminology Service, Public Health Directories & Maps, and Knowledge Navigation. |
Šis kursas yra analogiškas EPIET įvadiniam kursui tiek turinio, tiek mokymo metodikos atžvilgiu. | The course is an analogy of the EPIET introductory course as for the content as for the training approach. |
Ryšių su partneriais palaikymas visuomenės sveikatos mokymo srityje gali pagerinti visuomenės sveikatos mokymo sistemos nuoseklumą. | Keeping links with partners in public health training may facilitate consistency with the public health training framework. |
1994 m. šis virusas buvo išskirtas iš Džidoje gyvenančio ir sunkia ligos forma sergančio mėsininko kraujo. | The virus was isolated in 1994 from the blood of a butcher with a severe illness in Jeddah. |
Šis pacientas susirgo paskerdęs avį, kuri buvo atvežta iš Alkhurma miesto, esančio Mekos emyrate. | This patient became sick after he slaughtered a sheep imported from the city of Alkhurma, Makkah province. |
Ligos sukėlėjas gali sukelti sunkias sistemines infekcijas, dažniausiai meningitą ir kraujo užkrėtimą. | The pathogen can cause serious systemic infections, most commonly meningitis and sepsis. |
Šis A(H1N1)v virusas atsirado kaip dviejų kiaulių gripo virusų, turinčių paukščių ir žmonių gripo genų, derinys. | This A(H1N1)v virus is the result of a combination of two swine influenza viruses that contained genes of avian and human origin. |
Venerinė limfogranulioma (VLG) yra sisteminė lytiškai plintanti infekcija (LPI), kurią sukelia tam tikros rūšies Chlamydia trachomatis (serologiniai variantai L1 , L2 ir L3). | LGV is a systemic STI caused by a specific type of Chlamydia trachomatis ( serovars L1 , L2, and L3 ). |
Aplinkos pokyčiai, be kitų dalykų, pasireiškė ekologinių sistemų būklės blogėjimu, biologinės įvairovės mažėjimu, ozono sluoksnio nykimu stratosferoje, klimato kaita. | Ecosystem decline, loss of biodiversity, stratospheric ozone depletion, and climate change are some of these environmental changes. |
Šie klimato pokyčiai jau padarė pastebimą poveikį daugeliui gamtinių sistemų, įskaitant vandens ir sausumos ekologines sistemas, pvz., pakito sezoninių biologinių reiškinių laikas, gyvūnų ir augalų rūšių paplitimas. | These climatic changes have already had noticeable effects on many natural systems, including marine and terrestrial ecosystems, such as the timing of seasonal biological events and the distribution of animal and plant species. |
Infekcinių ligų pernešimui įtakos turi daugybė veiksnių, įskaitant socialines, ekonomines ir ekologines sąlygas, galimybę pasinaudoti sveikatos priežiūros sistema ir vidinį žmonių imunitetą. | The transmission of infectious disease is determined by many factors including social, economical, ecological conditions, access to care and intrinsic human immunity. |
XXI a. klimato kaitos labiausiai pažeidžiamos Europos sistemų ir sektorių vietos pagal pagrindinius biogeografinius Europos regionus (EEA, 2004a): | Key vulnerabilities of European systems and sectors to climate change during the 21st century for the main biogeographic regions of Europe (EEA, 2004a): |
Norėdamas pašalinti šį trūkumą, ECDC aiškinasi Europos aplinkos ir epidemiologijos tinklo (E3) plėtros galimybes; šis tinklas galėtų susieti duomenis apie klimatą (aplinką) ir infekcines ligas ir taip sustiprinti Europos gebėjimą prognozuoti, stebėti grėsmes, kurias kelia naujos ir atsirandančios ligos, ir į jas reaguoti. | To address this shortcoming ECDC is exploring the development of the European Environment and Epidemiology Network (E3) that could link climatic/environmental and infectious disease data in order to strengthen European capacity in forecasting, monitoring and responding to the threats posed by new and emerging diseases. |
Integruojant ir sintetinant šiuos duomenų rinkinius, ligų priežiūros sistemos galėtų apimti ir analizuoti aplinkos veiksnius, lemiančius ligų pandemijas, taigi pritaikyti visuomenės sveikatos apsaugos sistemą mūsų laikų iššūkiams. | Through integrating and synthesizing these data sets, disease surveillance systems would be able to incorporate and analyse environmental precursors to disease pandemics, thus preparing public health to meet the challenges of our time. |
Numatoma, kad per du artimiausius dešimtmečius šis skaičius padidės du kartus. | It is expected to almost double over the next four decades. |
Visceralinė leišmaniozė sukelia sisteminę ligą, kuriai būdingas karščiavimas, nerimas, svorio mažėjimas ir anemija, blužnies, kepenų ir limfmazgių patinimas; dauguma ligos atvejų nustatoma Bangladeše, Brazilijoje, Indijoje, Nepale ir Sudane. | Visceral leishmaniasis causes systemic disease, presenting with fever, malaise, weight loss and anaemia, swelling of the spleen, liver and lymph nodes; most of the cases reported worldwide occur in Bangladesh, Brazil, India, Nepal and Sudan. |
Šis išbėrimas ypatingas tuo, kad išberta zona pamažu didėja keletą dienų. | A distinctive feature of the rash is that it gradually expands peripherally over a period of several days. |
Negydoma infekcija gali išplisti į sąnarius, širdį ir nervų sistemą. | If left untreated, infection can spread to joints, the heart, and the nervous system. |