Source | Target | Moreover, they act as a reservoir for continuing disease transmission. | Нещо повече, те са резервоар за непрекъснато предаване на болестта. |
Adolescents and adults normally become infected through unprotected sexual activity or as a consequence of injecting drug users sharing contaminated needles. | Юноши и възрастни обикновено се инфектират чрез необезопасен секс или като последица от инжектиране на наркотици при наркомани, които ползват едни и същи замърсени игли. |
Different species of domestic and wild animals act as maintenance hosts. | Различни видове домашни и диви животни са поддържащи инфекцията гостоприемници. |
Many animals may act as reservoirs, but those most frequently involved in cases of human infection are pigs and horses. | Много животни могат да бъдат резервоари, но най-често отговорните за случаи на инфекция при хора са прасетата и конете. |
Only 5–10% of infected persons go on to develop active TB. | Само 5–10% от инфектираните лица развиват активна ТБ. |
The virus is transmitted by mosquitoes which also act as an important reservoir. | Вирусът се предава от комари, които са и важен резервоар. |
Monkeys and humans also act as reservoirs in the jungle yellow fever and the urban yellow fever cycles. | Маймуните и хората също служат за резервоари в циклите на жълтата треска в джунглата и в градовете. |
Both are zoonoses, with a large number of animals, but mainly pigs, acting as reservoirs. | Двете заболявания са зоонози, а резервоари могат да бъдат голям брой животни, но главно прасета. |
The Management board approves and monitors implementation of ECDC’s work programme and budget, it adopts its annual report and accounts --- all in all, it acts as the governing body of the Centre. | Управителният съвет одобрява и наблюдава изпълнението на работната програма и бюджета на ECDC, както и приема неговия годишен доклад и счетоводни отчети. Във всяко отношение Управителният съвет изпълнява функциите на управителен орган на Центъра. |
Acting Director, Country Health Development; | изпълняващ длъжността директор на отдел „Развитие на здравеопазването по страни“; |
The EXC is the main forum for policy, strategic planning and programme development, but also serves as a management forum for consultations and coordination of the day-to-day activities of the Centre, including follow-up of budget and work plans and horizontal coordination. | ИУК е основният форум, който определя политиката, извършва стратегическо планиране и разработва програми, като същевременно функционира и като форум за управление, който осъществява консултации и координация на текущата дейност на Центъра, което включва последващи действия във връзка с бюджета и работните планове, както и хоризонтална координация. |
ECDC Competent Bodies are institutions or scientific bodies providing independent scientific and technical advice or capacity for action in the field of the prevention and control of human disease. | Компетентните органи на ECDC са институции или научни организации, които предоставят независими научни и технически консултации или капацитет за действия в областта на профилактиката и контрола на заболяванията при хората. |
They are providing support to the ECDC, which serves as a Community source of independent scientific advice, assistance and expertise from staff from its own resources or from those of recognised competent bodies acting on behalf of Member States authorities responsible for human health. | Те предоставят помощ на ECDC, който изпълнява функциите на източник на Общността на независими научни мнения, помощ и познания от собствения си персонал или от персонала на признати компетентни органи, които действат от името на органите на държавите-членки, отговорни за човешкото здраве. |
Activities – Epidemic Intelligence | Дейности — Събиране на епидемиологични данни |
Epidemic Intelligence encompasses activities related to early warning functions but also signal assessments and outbreak investigation. | Дейността по събиране на епидемиологични данни включва дейности, свързани с функциите за ранно предупреждение, а също така и оценки на сигнали и разследвания на огнища на заболявания. |
Activities: | Дейности: |
- Strengthening Epidemic Intelligence activities | - укрепване на дейностите по събиране на епидемиологични данни; |
- discuss the ECDC EI activities and give recommendations for improvement of tools | - обсъждане на осъществяваните от ECDC дейности за събиране на епидемиологични данни и отправяне на препоръки за усъвършенстване на инструментите. |
- review the tools currently being developed at ECDC to support and facilitate EI activities. | - преглед на инструментите, които са в процес на разработване от ECDC с цел подпомагане и улесняване на дейностите за събиране на епидемиологични данни. |
- examine the lessons learnt from enhancing EI activities during large, programmed mass-gathering events and define the added value that ECDC support might provide in the Public Health management of future events | - анализ на поуките, извлечени в процеса на усъвършенстване на дейностите за събиране на епидемиологични данни по време на големи планирани масови прояви и определяне на добавената стойност, която може да се реализира чрез помощта на ECDC във връзка с управлението на общественото здраве по време на подобни прояви в бъдеще. |
The ECDC communicable disease threat report (CDTR) is intended as a tool for European epidemiologists in charge of epidemic intelligence activities in their national surveillance centre. | Докладът на ECDC за заплахите от заразни болести (CDTR) е разработен като инструмент в помощ на европейските епидемиолози, натоварени с дейности за събиране на епидемиологични данни в съответните национални центрове за наблюдение. |
TTT is designed to support ECDC activities on epidemic intelligence registering, documenting and monitoring threats that ECDC has detected through sources of information. | ИПЗ е разработен с цел да подпомага дейностите на ECDC за регистрация, документиране и наблюдение въз основа на епидемиологични данни на заплахи, установени от ECDC чрез източници на информация. |
It aim to ensure coordination and work sharing among the various national public health institutes regarding surveillance and control activities. | Тя се разработва с цел да осигури координация и съвместно използване на резултатите от работата на различните национални институции в областта на общественото здраве във връзка с дейностите по наблюдение и контрол. |
Strengthening Epidemic Intelligence Activities | Укрепване на дейностите за събиране на епидемиологични данни |
Upon request from MS, ECDC provides support on Epidemic Intelligence (EI) activities with the objective of sharing of knowledge and skills through direct experience of carrying out tasks of EI, from a “learning by doing” perspective. | По искане от държавите-членки ECDC предоставя помощ във връзка с дейности за събиране на епидемиологични данни с цел обмен на знания и умения посредством пряко практическо осъществяване на задачи за събиране на епидемиологични данни в рамките на подхода „учене чрез действие“. |
Following that experience, a set of briefing sessions has been organized to provide the opportunity to MS representatives to be fully informed on the ECDC preparedness and response activities, with a particular focus on epidemic intelligence, the emergency operations centre (EOC), and the response activities, including the deployment of outbreak assistance teams. | Въз основа на получения опит бяха организирани поредица от срещи, в рамките на които представители на държавите-членки бяха цялостно информирани относно готовността на ECDC и дейностите за реагиране, като специален акцент беше поставен върху дейностите по събиране на епидемиологични данни, центъра за действия в извънредни ситуации (ЦДИС) и дейностите за реагиране, включително разгръщане на екипи за действия в огнища на заболявания. |
- Establish a personal contact with the persons who play a key role in the above mentioned activities. | - да установят личен контакт с лицата, които изпълняват ключови функции в рамките на изброените дейности. |
Epidemic intelligence activities receive support and advice from laboratory experts of the European Network for Diagnostics of "Imported" Viral Diseases (ENIVD) and from clinical experts in tropical and travel medicine of the European Travel Medicine Network (EuroTravNet). | Дейностите за събиране на епидемиологични данни получават подкрепа и консултации от лабораторни експерти от Европейската мрежа за диагностика на „внесените“ вирусни заболявания (ENIVD) и от клинични експерти в областта на тропическите заболявания и заболяванията, свързани с пътувания, от Европейската мрежа за заболявания, свързани с пътувания (EuroTravNet). |
The overall aim of ECDC during a PHE is to minimize the impact of the crisis on EU citizens, by assisting the MS and the European Commission in their response activities. | Общата цел на ECDC по време на събитие, отнасящо се до общественото здраве, е да намали до минимум въздействието на кризата върху гражданите на ЕС, като подпомага ответните действия на държавите-членки и Европейската комисия. |
- Ensuring EU-wide coordination of risk assessment activities; | - осъществяване на координация в рамките на целия ЕС на дейностите за оценка на рисковете; |
- Supporting MS, upon request, in response activities; | - подпомагане при поискване на дейностите за реагиране, предприети от държавите-членки; |
- The mechanisms for alert and activation | - механизмите за предупреждение и активиране; |
The evaluation of the management of specific events (lessons identified) should provide ECDC governance with further input on how to redirect the strategic planning of ECDC activities. | Оценката на действията за управление на конкретни събития (извлечените поуки) следва да се използва от ръководството на ECDC като източник на допълнителни насоки за дейността по стратегическо планиране на дейностите на ECDC. |
- Two Functional Rooms that will hosts daily activities of the Operational Grioups upon a PHE. | - две функционални зали, в които ще работят оперативните групи при възникване на събития, отнасящи се до общественото здраве; |
Since its inauguration the EOC has been activated to respond to a real PHEoccurring in 2007 as well in simulation exercises. | След откриването на ЦДИС центърът е активиран през 2007 г. за предприемане на мерки в отговор на действително събитие, засягащо общественото здраве, както и за симулационни упражнения. |
The visit mission represents opportunities to facilitate collaboration in the field of activities required to support the response to a crisis during a public health event (epidemic intelligence activities, plans, SOPs, facilities, equipments, communication tools, etc). | Мисиите в отделни страни предоставят възможности за подпомагане на сътрудничеството по отношение на дейностите за подкрепа на действията в отговор на кризи, свързани със събития, отнасящи се до общественото здраве (дейности за събиране на епидемиологични данни, планове, стандартни оперативни процедури, инфраструктура, оборудване, комуникационни инструменти и т. н.). |
Activities - Health Communication | Дейности — Здравна комуникация |
Communications on the activities of the Centre | Съобщаване на дейностите на Центъра |
- The Centre shall act in close collaboration with the Member States and the Commission to promote the necessary coherence in the risk communication process on health threats. | - Центърът действа в близко сътрудничество с държавите-членки и Комисията, за да насърчава необходимата последователност в процесите на комуникация при рискове от заплахи за здравеопазването. |
From the basis in the regulation, the ECDC activities in the area of health communication have three directions: | Дейностите на ECDC за здравна комуникация, основаващи се на цитирания текст на регламента, имат три направления: |
ECDC is supporting Member States communications activities by providing training in risk communication, bringing in a communications perspective in ECDC country visits (e.g. on pandemic preparedness planning), and gradually building a resource centre in crisis and health communication that can support country communication activities, e.g. on information campaigns. | ECDC подкрепя комуникационнитедейности на държавите-членки, като предоставя обучение за оповестяване на рисковете, с което внася комуникационно измерение в посещенията в отделните страни (например по отношение на планирането за готовност за пандемия), и постепенно изгражда ресурсен център за кризисна и здравна комуникация, който има капацитет за подпомагане националните комуникационни дейности, като например кампании за предоставяне на информация. |
Activities – Preparedness and Response | Дейности — Готовност и реагиране |
The preparedness and response activities aim for a European Union to be fully prepared to effectively respond to any communicable disease threat. | Дейностите за готовност и реагиране имат за цел Европейският съюз да бъде напълно подготвен за ефективна реакция по отношение на всяка заплаха от заразно заболяване. |
This translates in the focus on pandemic and generic preparedness activities, and the support to the investigation and control of public health threats from communicable diseases or diseases of unknown origin. | Това се изразява в акцент върху дейности за готовност за пандемия и обща готовност, както и в подкрепа за разследване и контрол на заплахи за общественото здраве, произтичащи от заразни болести или заболявания с неизвестен произход. |
- Support Member States in planning preparedness activities, making them operational, testing them by exercises, and refining the existing plans, as well as support to strengthen and optimize the response capacity; | - да подпомагаме държавите-членки във връзка с планирането на дейностите за готовност, тяхното въвеждане в действие, изпитването им чрез упражнения и усъвършенстването на съществуващите планове, като и да предоставяме помощ за укрепване и оптимизиране капацитета за реагиране; |
While previously preparedness issues were integrated in the epidemic intelligence activities, the first annual meeting of the competent bodies for preparedness took place in October 2008. | Първоначално въпросите на готовността бяха интегрирани в дейностите за събиране на епидемиологични данни, но през октомври 2008 г. се проведе първата годишна среща на компетентните органи за осигуряване на готовност. |
Annual consultations on response activities started in 2006, and the meeting reports can be accessed using the following links: | Ежегодните консултации, посветени на дейностите за реагиране, се провеждат от 2006 г., а докладите от срещите са достъпни чрез следните връзки: |
In order to minimise the risk for communicable disease outbreaks, ECDC offers support to the Member States in the preparedness activities ahead of mass gathering events. | С цел намаляване до минимум на риска от поява на огнища на заразни болести, ECDC предоставя съдействие на държавите-членки във връзка с дейностите за повишаване на готовността преди провеждане на прояви, съпроводени с масово събиране на хора. |
This identification process will assist in the smooth participation in all activities and the communication of all necessary information such as threat assessments, management or communication guidance. | Този процес на установяване на контакти ще способства за безпроблемното участие във всички дейности и съобщаването на цялата необходима информация, като например оценки на заплахи или насоки за управление или комуникация. |
It enables to test procedures and protocols, internal coordination of communications, activities as well coordination with external communication and response actions. | Той позволява изпитване на процедури и протоколи, вътрешна координация на комуникационните дейности, както и координация с външни дейности за комуникация и реагиране. |
One of the focuses of the preparedness and outbreak support activities includes emerging and re-emerging diseases, which represent a potential threat to Europe. | Един от акцентите на дейностите за реагиране и предоставяне на съдействие при поява на огнища на заболявания са новопоявилите се и повторно появяващите се заболявания, които представляват потенциална заплаха за Европа. |
While the frontline response to these events is ensured by the Member States, ECDC provides an added value for those aspects relating to the European level of the response activities. | Непосредствените мерки за реагиране при такива събития се предприемат от държавите-членки, а ECDC предоставя добавена стойност във връзка с тези аспекти, които са свързани с дейностите за реагиране на европейско равнище. |
Active input is also given in a second series of short courses, i.e. the joint training on epidemiological and microbiological aspects of outbreak investigation. | Активна подготовка се осъществява и в рамките на още една поредица от кратки курсове за съвместно обучение, посветено на епидемиологичните и микробиологичните аспекти на разследването на огнища на болести. |
Considering the extent of these outbreaks, ECDC, in collaboration with the Latvian Public Health authorities, organised an expert consultation in Riga in November 2008, to share experience in response activities to the hepatitis A outbreaks, with a particular focus on vaccination. | С оглед мащаба на тези огнища, ECDC организира в сътрудничество със здравните органи на Латвийската република експертна консултация в Рига през ноември 2008 г. с цел обмен на опит по отношение на действията за реагиране при поява на огнища на хепатит А, като специален акцент беше поставен върху ваксинацията. |
ECDC coordinated this effort for the European level, supporting the Member States in their response activities. | ECDC координира тази операция на европейско равнище, като предостави на държавите-членки съдействие за дейностите по реагиране. |
In order to limit the exposure and prevent new European travellers to become infected, ECDC closely collaborated with the Thai Ministry of Health and the Thai country office ofthe World Health Organization, to ensure appropriate actions were taken both on local and European level. | С оглед ограничаване на излагането и предотвратяване инфектирането на още европейски пътници, ECDC установи тясно сътрудничество с тайландското Министерство на здравеопазването и националното бюро за Тайланд на Световната здравна организация за предприемане на адекватни действия на местно и европейско равнище. |
In the summer of 2006, a series of outbreaks on cruise ships in European waters, caused by norovirus, led to ECDC’s participation in the outbreak investigation in collaboration with the EU-funded network DIVINE-NET, which is the European network for the prevention of emerging (food-borne) enteric viral infections. The final results of which were published in the scientific journal Emerging Infectious Diseases. Following this event, ECDC organised an expert consultation to review the current norovirus epidemiology in Europe to assess the actions needed to prevent and control future outbreaks in cruise ships, and to review the existing guidelines for prevention and control measures in cruise ships and other public settings. Read the meeting report | През лятото на 2006 г. беше регистрирана поредица от огнища на кораби за туристически пътешествия в европейски води, причинени от норовирус, в чието разследване ECDC взе участие в сътрудничество с финансирана от ЕС мрежа DIVINE-NET (Европейска мрежа за предотвратяване на новопоявили се (пренасяни с храна) ентеровирусни инфекции. Окончателните резултати от разследването бяха публикувани в научното списание „Emerging Infectious Diseases“ (Новопоявили се инфекциозни заболявания). След това събитие ECDC организира експертна консултация с цел извършване на преглед на актуалната епидемиология на норовирус в Европа и оценка на действията, необходими за профилактика и контрол на бъдещи огнища на кораби за туристически пътешествия, както и за извършване на преглед на съществуващите насоки за мерките за профилактика и контрол на тези кораби и други публични места. Текст на доклада за срещата (на английски език). |
Identifying long-term trends will build the evidence base for informing strategic public health action. | Установяването на дългосрочни тенденции ще позволи събиране на данни, които да се ползват като основа за стратегически действия в областта на общественото здраве. |
One of the main activities of SAU is the development of public health guidance and risk assessment on infectious disease prevention and control, e.g. guidance on human papilloma vaccination, rapid risk assesment on a new strain of seasonal H1N1 influenza resistant to oseltamivir (Tamiflu), or scientific opinion on the use of influenza H5N1 vaccines for humans. | Една от основните дейности на ЗНК е разработването на свързани с общественото здраве указания и оценки на рискове по отношение на профилактиката и контрола на инфекциозните заболявания, като например указания за ваксинация срещу човешкия папиломен вирус, бърза оценка на рисковете от нов щам на сезонния грипен вирус H1N1, резистентен на препарата oseltamivir (Tamiflu), или научно становище относно прилагането на ваксини за грипния вирус H5N1 при хората. |
Activities – Training | Дейности — Обучение |