Source | Target | However, intolerance to side effects and appearance of resistant strains remain causes for concern. | Allerdings geben schwer verträgliche Nebenwirkungen und das Auftreten resistenter Virenstämme Anlass zu Besorgnis. |
However, there is generally no transmission from one human to another. | Im Allgemeinen findet aber keine Übertragung von Mensch zu Mensch statt. |
However, uro-genital Chlamydia infection often remain without symptoms and can undetected cause infertility. | Allerdings bleibt eine Chlamydien-Infektion im Urogenitalbereich oft symptomfrei und kann, wenn sie unentdeckt bleibt, zur Unfruchtbarkeit führen. |
However, after exposure and an incubation period of about one to two weeks the virus can spread from the digestive tract to the central nervous system, resulting in meningitis and neural damage with paralysis (the latter in less than 1% of cases). | Nach einer Inkubationszeit von etwa einer oder zwei Wochen kann sich das Virus jedoch vom Magen-Darm-Trakt auf das zentrale Nervensystem ausbreiten und eine Meningitis sowie Nervenschäden mit Lähmungserscheinungen (letzteres in weniger als 1 % der Fälle) verursachen. |
However, in several industrialised countries a considerable resurgence occurred in the late 1980s. | In einigen Industrieländern wird allerdings seit Ende der 1980er Jahreein deutlicher, erneuter Anstieg von Syphilis-Infektionen festgestellt. |
However, it may also cause life-threatening disease in individuals with impaired immune defence. | Bei Personen mit geschwächtem Immunsystem kann eine Toxoplasmose aber auch eine lebensbedrohliche Krankheit hervorrufen. |
However, some E.coli strains are able to produce a toxin that could produce serious infection. | Einige E.coli-Stämme können allerdings ein Toxin mit dem Namen Verotoxin produzieren, das schwere Infektionen hervorrufen kann. |
However, about 8% of patients (children under five years old and the elderly being the most susceptible) may develop “haemolytic uraemic syndrome” (HUS), characterised by acute kidney failure, bleeding and neurological symptoms. | Allerdings kann sich bei ca. 8 % der Patienten (am meisten gefährdet sind Kinder unter 5 Jahren und ältere Menschen) ein „hämolytisch urämisches Syndrom“ (HUS) mit akutem Nierenversagen, Blutungen und neurologischen Symptomen entwickeln. |
It can, however, be the reason for severe disease in piglets, and it is known to be responsible for large economical losses in the swine industry. | Bei Ferkeln kann es aber schwere Erkrankungen auslösen, und ist in der Schweinezucht für große wirtschaftliche Verluste verantwortlich. |
However, some types of bird flu are more harmful for certain birds and animals. | Einige andere Arten der Vogelgrippeviren haben aber ernstere Folgen für bestimmte Vögel und Tiere. |
However A/H5N1 is different. | A/H5N1 ist jedoch anders. |
However, the possibility of accidental or deliberate release of a pathogenic micro-organism from laboratories must be considered and controlled. | Allerdings muss auch die Möglichkeit einer versehentlichen oder absichtlichen Freisetzung eines pathogenen Mikroorganismus aus einem Labor in Betracht gezogen und kontrolliert werden. |
However, recent experience from Canada shows that this may be possible by combining infection control measures combined with optimisation of antimicrobial prescribing. | Die jüngsten Erfahrungen aus Kanada zeigen jedoch, dass dies möglich ist, indem Infektionskontrollmaßnahmen mit der optimierten Verschreibung von Antibiotika kombiniert werden. |
However, clinical SINV infection in humans has almost exclusively been reported in Northern Europe where it is endemic and where large outbreaks occur intermittently. | Klinische SINV-Infektionen werden jedoch fast ausschließlich aus Nordeuropa gemeldet, wo sie endemisch sind und immer wieder große Epidemien auftreten. |
However, other interested stakeholders are encouraged to consult the reports as they provide useful background and reference information for decision makers and politicians. | Sie stehen aber ausdrücklich auch anderen interessierten Interessenvertretern offen, da sie nützliche Hintergrundinformationen und Referenzdaten für Entscheidungsträger und Politiker enthalten. |
However, if you do encounter documents and files that require you to install additional software on your computer, here is a list of useful software: | Sollten Sie dennoch auf Dokumente und Dateien stoßen, bei denen Sie zusätzliche Software auf Ihrem Computer installieren müssen, hier eine Liste mit hilfreicher Software: |
However, the ECDC accepts no responsibility or liability whatsoever (including but not limited to any direct or consequential loss or damage it might occur to you and/or any other third party) arising out of or in connection with the information on this site, including this relating to the documents it publish. | Das ECDC übernimmt jedoch keine Verantwortung für Fehler, die in Zusammenhang mit den Informationen auf dieser Website, einschließlich in Zusammenhang mit den Dokumenten, die es veröffentlicht, verursacht werden (unter anderem auch nicht für etwaige direkte Schäden oder Folgeschäden, die dem Nutzer und/oder Dritten entstehen). |
However, some data or information on our website may have been created or structured in files or formats that are not error-free and we cannot guarantee that our service will not be interrupted or otherwise affected by such problems. | Manche Daten oder Informationen auf dieser Webseite mögen jedoch erstellt oder in Dateien bzw. Formaten strukturiert sein, die nicht fehlerfrei sind, und das ECDC kann nicht garantieren, dass sein Dienst von derartigen Problemen nicht unterbrochen oder anderweitig beeinträchtigt wird. |
However, severe complications could occur even in normally healthy persons who become infected with the virus. | Selbst bei normal Gesunden können sich nach Infektion mit dem Virus jedoch schwere Komplikationen einstellen. |
However, key players in global health – most notably the World Health Organization – EU Candidate and Potential Candidate and Neighbouring Countries are also important partners with which the Office of the Director coordinates relations. | Jedoch sind auch die für die globale Gesundheit zuständigen Einrichtungen - insbesondere die Weltgesundheitsorganisation -, EU-Beitrittskandidaten und mögliche Beitrittskandidaten sowie Nachbarländer wichtige Partner, zu denen das Direktorat Beziehungen unterhält. |