Source | Target | Similarly when diagnoses are not accurately made, more often than not, broad-spectrum antibiotics, i.e. antibiotics that kill a large proportion of various bacteria and not only the bacteria responsible for the disease, are prescribed because the micro-organism responsible for the infection is not known. | Παρομοίως, σε περιπτώσεις που η διάγνωση δεν είναι ακριβής, συχνά συνταγογραφούνται αντιβιοτικά ευρέως φάσματος (δηλαδή αντιβιοτικά που καταπολεμούν μεγάλο αριθμό διαφόρων βακτηρίων και όχι μόνο των βακτηρίων που ευθύνονται για τη συγκεκριμένη νόσο) επειδή ο μικροοργανισμός που ευθύνεται για τη λοίμωξη δεν είναι γνωστός. |
- use less antibiotics, i.e. only when they are needed to treat patients; | - μείωση της χρήσης αντιβιοτικών, δηλαδή να χρησιμοποιούνται μόνο σε περιπτώσεις που είναι απαραίτητα για τη θεραπεία των ασθενών· |
Preventive measures include controlling rodent populations, avoiding contaminated areas and covering cuts and abraded skin when operating in the environment. | Στα προληπτικά μέτρα περιλαμβάνονται ο έλεγχος του πληθυσμού των τρωκτικών, η αποφυγή μολυσμένων περιοχών και η κάλυψη τραυμάτων και γρατζουνιών στο δέρμα κατά την εκτέλεση εργασιών σε εξωτερικούς χώρους. |
Once the Plasmodia multiply inside the red blood cells, fever and multi-organ disease may ensue, which can be life-threatening when P. falciparum is involved. | Μόλις τα πλασμώδια πολλαπλασιαστούν στα ερυθροκύτταρα, ενδέχεται να επακολουθήσει πυρετός και πολυοργανική νόσος, η οποία μπορεί να είναι απειλητική για τη ζωή όταν το βακτήριο που προκαλεί τη νόσο είναι το P. falciparum. |
Human cases are most likely to occur when domestic rats are involved, as these live in close proximity to humans. | Τα περιστατικά σε ανθρώπους είναι περισσότερο πιθανά σε περιπτώσεις μόλυνσης οικιακών αρουραίων, καθώς τα ζώα αυτά συνυπάρχουν σε κοντινό περιβάλλον με τους ανθρώπους. |
It affects mainly, but not only, children and when pregnant women are infected, it may result in malformation of the foetus. | Μεταξύ άλλων, προσβάλλει κυρίως παιδιά ενώ, στις περιπτώσεις μόλυνσης εγκύων γυναικών, ενδέχεται να προκαλέσει δυσπλασία του εμβρύου. |
The most serious consequences of rubella infection occur when it is acquired during the first 3 months of pregnancy. | Οι πιο σοβαρές συνέπειες της ερυθράς εμφανίζονται στις περιπτώσεις μόλυνσης κατά το πρώτο τρίμηνο της εγκυμοσύνης. |
When Salmonella typhi is the cause, intestinal perforation and haemorrhage may occur. | Όταν η νόσος προκαλείται από το βακτήριο Salmonella typhi, ενδέχεται να προκληθεί διάτρηση εντέρου και αιμορραγία. |
When in August 2007 the Italian authorities notified an outbreak of Chikungunya virus in the northern region of Emilia-Romagna, this event represented the first documented autochthonous transmission of the virus on the European continent. | Τον Αύγουστο του 2007 οι ιταλικές αρχές κοινοποίησαν την επιδημική έξαρση του ιού Chikungunya στην περιοχή Emilia-Romagna στη Βόρεια Ιταλία, γεγονός που αποτέλεσε την πρώτη τεκμηριωμένη αυτόχθονη μετάδοση του ιού στην ευρωπαϊκή ήπειρο. |
In January 2007, a cluster of travel-associated cases of Legionnaire’s disease was reported associated with a stay at a hotel in Phuket, Thailand, in a period when many northern European citizens travel there for holidays. | Τον Ιανουάριο του 2007 αναφέρθηκαν ορισμένα περιστατικά της νόσου των λεγεωναρίων (νόσου που συνδέεται με ταξίδια), τα οποία συσχετίσθηκαν με την παραμονή σε ένα ξενοδοχείο στο Πουκέτ της Ταϋλάνδης, κατά τη διάρκεια περιόδου υψηλής τουριστικής κίνησης βοριοευρωπαίων στην περιοχή. |
When trying to gain political commitment, policy support, social acceptance and systems support for a particular public health goal orprogramme, a combination of individual and social actions may be used to try to affect change. | Στο πλαίσιο της προσπάθειας επίτευξης πολιτικής δέσμευσης, υποστήριξης από συγκεκριμένη πολιτική, κοινωνικής αποδοχής και υποστήριξης από διάφορα συστήματα υπέρ κάποιου συγκεκριμένου στόχου ή από κάποιο πρόγραμμα δημόσιας υγείας, μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένας συνδυασμός ενεργειών σε ατομικό και κοινωνικό επίπεδο για την επίτευξη αλλαγών. |
The adoption of a health advocacy model can focus on an educational dimension when it identifies emerging public health issues that require action. | Στο πλαίσιο της θέσπισης ενός μοντέλου προάσπισης της υγείας πρέπει να υπάρχει πρόβλεψη για επικέντρωση στην εκπαιδευτική του διάσταση ώστε, σε περίπτωση αναδυόμενου θέματος δημόσιας υγείας, οι δράσεις που απαιτούνται για την αντιμετώπισή του να είναι οι πλέον κατάλληλες. |
While literacy can enable people to understand and communicate health information and concerns, when these are applied to a health context, it is called health literacy. | Αν και ο αλφαβητισμός μπορεί να δίνει τη δυνατότητα στους ανθρώπους να κατανοούν και να ανταλλάσσουν μεταξύ τους πληροφορίες και προβληματισμούς σχετικά με θέματα υγείας, όταν αυτή η έννοια εφαρμόζεται στο πλαίσιο της υγείας, τότε ονομάζεται αλφαβητισμός σε θέματα υγείας. |
In the Far East where A/H5N1 is common in Vietnam, Cambodia, Thailand and Indonesia over one hundred people have become severely ill when infected with this virus. | Στην Άπω Ανατολή, όπου η παρουσία του A/H5N1 είναι συνήθης στο Βιετνάμ, στην Καμπότζη, στην Ταϊλάνδη και στην Ινδονησία, πάνω από εκατό άνθρωποι έχουν ασθενήσει σοβαρά λόγω μόλυνσης με αυτόν τον ιό. |
Chlamydia trachomatis infections can cause long-term complications in women even when they do not producesymptoms of acute disease. | Οι λοιμώξεις από το βακτήριο Chlamydia trachomatis μπορούν να προκαλέσουν μακροπρόθεσμες επιπλοκές στις γυναίκες, ακόμη και όταν δεν προκαλούν συμπτώματα της οξείας μορφής της ασθένειας. |
People become infected when they breathe in air that contains tiny droplets of water known as aerosols, inside of which are the Legionella bacteria. | Οι άνθρωποι προσβάλλονται όταν εισπνέουν αέρα που περιέχει μικροσκοπικά σταγονίδια νερού, γνωστά ως αερολύματα, εντός των οποίων βρίσκεται το βακτήριο της λεγιονέλλωσης. |
Ticks become infected when they feed on birds or mammals that carry the bacterium in their blood. | Οι κρότωνες προσβάλλονται από το βακτήριο όταν τρέφονται από πτηνά ή θηλαστικά που το φέρουν στο αίμα τους. |
It is the profession I chose when I was eighteen and which has been the essence of my work ever since. | Είναι το επάγγελμα που επέλεξα όταν ήμουν δεκαοκτώ ετών και έκτοτε αποτελεί την ουσία της εργασίας μου. |
When appropriate, ECDC experts participate in the committees of civil servants that prepare the ministerial meetings. | Όποτε χρειαστεί, οι εμπειρογνώμονες του ΕΚΠΕΝ συμμετέχουν στις επιτροπές των δημοσίων υπαλλήλων που προετοιμάζουν τις υπουργικές συνεδριάσεις. |
As a data subject you also have the right to object to the processing of your personal data on legitimate compelling grounds except when it is collected in order to comply with a legal obligation, or is necessary for the performance of a contract to which you are a party, or is to be used for a purpose for which you have given your unambiguous consent. | Ως το πρόσωπο στο οποίο αναφέρονται τα δεδομένα, έχετε επίσης το δικαίωμα για νόμιμους και βάσιμους λόγους να εγείρετε ένσταση όσον αφορά την επεξεργασία των προσωπικών σας δεδομένων, εκτός εάν αυτά συλλέγονται για σκοπούς συμμόρφωσης προς νομική υποχρέωση ή εάν τα δεδομένα απαιτούνται για την εκτέλεση σύμβασης της οποίας αποτελείτε συμβαλλόμενο μέρος, ή εάν χρησιμοποιούνται για σκοπό για τον οποίο έχετε συναινέσει σαφώς. |
When you send such a message, your personal data is collected only to the extent necessary to reply. | Όταν στέλνετε ένα τέτοιο μήνυμα, τα προσωπικά δεδομένα σας συλλέγονται μόνο στο βαθμό που είναι απαραίτητο για να σας απαντήσουμε. |
When you get off the bus continue to walk in the direction of the bus 300 metres and you will see the ECDC building Tomtebodaskolan. | Όταν αποβιβαστείτε από το λεωφορείο, συνεχίστε να περπατάτε προς την κατεύθυνση του λεωφορείου και, 300 μέτρα μετά, θα δείτε το κτίριο του ΕΚΠΕΝ που ονομάζεται "Tomtebodaskolan". |
Regular analysis and evaluation of health communication programs can help to identify strengths and weaknesses of and may indicate when corrective measures are necessary. | Η τακτική αξιολόγηση και ανάλυση των προγραμμάτων επικοινωνίας στον τομέα της υγείας μπορεί να συμβάλλει στον προσδιορισμό των υφιστάμενων πλεονεκτημάτων και ελλείψεων στον εν λόγω τομέα, όπως και στον προσδιορισμό της ενδεχόμενης ανάγκης για τη λήψη διορθωτικών μέτρων. |
Use less antibiotics, i.e. only when they are needed to treat patients. | Μείωση της χρήσης αντιβιοτικών, δηλαδή να χρησιμοποιούνται μόνο σε περιπτώσεις που είναι απαραίτητα για τη θεραπεία των ασθενών. |
It spreads from person to person via droplets from an infected person who is coughing and sneezing; indirectly when droplets or secretions from the nose and throat settle on objects (including hands) which then are touched by other people who touch their own mouth or nose. | Ο ιός μεταδίδεται άμεσα από άτομο σε άτομο μέσω σταγονιδίων που προέρχονται από μολυσμένο άτομο που βήχει και φτερνίζεται, ή έμμεσα όταν σταγονίδια ή εκκρίσεις από τη μύτη και τον λαιμό επικάθονται σε αντικείμενα (συμπεριλαμβανομένων των χεριών) με τα οποία έρχονται στη συνέχεια σε επαφή άλλοι άνθρωποι και οι οποίοι αγγίζουν το δικό τους στόμα ή τη μύτη. |
Recommended measures to prevent infection include avoiding tick-infested areas (especially during summer months), wearing long trousers and tucking trouser legs into socks, using tick repellents, and using bed nets when sleeping on the ground or camping. | Τα συνιστώμενα μέτρα πρόληψης της λοίμωξης είναι η αποφυγή των περιοχών όπου ενδημούν οι κρότωνες (ιδίως κατά τους καλοκαιρινούς μήνες), η χρήση μακριών παντελονιών και η τοποθέτηση των άκρων των παντελονιών στις κάλτσες, η χρήση εντομοαπωθητικών για κρότωνες και η χρήση κουνουπιέρας κατά τον ύπνο στο έδαφος ή σε κατασκήνωση. |
It was first identified in March 1996 in the UK, when 10 cases of a new disease with neurological symptoms were reported and soon associated with the Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE), “madcow”-disease. | Προσδιορίστηκε για πρώτη φορά τον Μάρτιο του 1996 στο Ηνωμένο Βασίλειο, όταν αναφέρθηκαν 10 περιστατικά μιας νέας ασθένειας με νευρολογικά συμπτώματα και σχετίστηκε σύντομα με τη σπογγώδη εγκεφαλοπάθεια των βοοειδών (ΣΕΒ), ήτοι τη "νόσο των τρελών αγελάδων". |