Source | Target | Climate change | Κλιματική αλλαγή |
With global climate change, the potential for the reappearance of malaria in countries where it was previously eradicated is a growing concern. | Με την αλλαγή του κλίματος του πλανήτη, το ενδεχόμενο επανεμφάνισης της ελονοσίας σε χώρες από τις οποίες έχει εξαλειφθεί αποτελεί παράγοντα αυξανόμενης ανησυχίας. |
Eventually as immunity increases among humans, and the pandemic virus changes the pandemic strain becomes part of and tends to dominate the mix of seasonal influenza viruses. | Τελικά, καθώς η ανοσία των ατόμων αυξάνεται και ο πανδημικός ιός μεταβάλλεται, το πανδημικό στέλεχος γίνεται μέρος του μείγματος και τείνει να κυριαρχήσει του μείγματος των εποχικών ιών της γρίπης. |
Antibiotic therapy has radically changed the prognosis of typhoid, which, untreated, has a 10% death rate. | Η θεραπεία με τη χρήση αντιβιοτικών έχει αλλάξει ριζικά την πρόγνωση του τυφοειδούς πυρετού, ο οποίος εάν δεν αντιμετωπιστεί προκαλεί θνησιμότητα σε ποσοστό 10%. |
Recommendations from the evaluation were considered to a greater extend and changes to the HSC document were addressed. | Οι εισηγήσεις από τις αξιολογήσεις λήφθηκαν υπόψη και στο έγγραφο της επιτροπής υγειονομικής ασφάλειας έγιναν οι αναγκαίες αλλαγές. |
Climate change is expected to have severe impacts upon health, not least through altered patterns of infectious disease spread: | Η κλιματική αλλαγή αναμένεται να έχει σημαντική επίδραση στην υγεία μέσω της εξάπλωσης μεταλλαγμένων τύπων λοιμωδών ασθενειών: |
When trying to gain political commitment, policy support, social acceptance and systems support for a particular public health goal orprogramme, a combination of individual and social actions may be used to try to affect change. | Στο πλαίσιο της προσπάθειας επίτευξης πολιτικής δέσμευσης, υποστήριξης από συγκεκριμένη πολιτική, κοινωνικής αποδοχής και υποστήριξης από διάφορα συστήματα υπέρ κάποιου συγκεκριμένου στόχου ή από κάποιο πρόγραμμα δημόσιας υγείας, μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένας συνδυασμός ενεργειών σε ατομικό και κοινωνικό επίπεδο για την επίτευξη αλλαγών. |
Examples of actions that require health literacy skills include properly reading and adhering to a care or prevention program as well as being able to use the available healthcare services rationally and ponder individual behavioural change. | Παραδείγματα δράσεων που απαιτούν δεξιότητες αλφαβητισμού σε θέματα υγείας είναι η προσεκτική ανάγνωση και η συμμόρφωση προς ένα πρόγραμμα περίθαλψης ή πρόληψης, η ικανότητα ορθολογικής χρήσης των διαθέσιμων υπηρεσιών υγειονομικής περίθαλψης και η ικανότητα σκέψης και αλλαγής της συμπεριφοράς σε ατομικό επίπεδο. |
It requires familiarity with the audience to whom health messages are being addressed, knowledge about relevance and importance of the problem to the target groups, ability of the group to tackle the problem and potential to promote change of an existing situation in a concrete environment. | Είναι αναγκαίο να επιτυγχάνεται εξοικείωση του κοινού με τα μηνύματα υγείας που του απευθύνονται, να υπάρχει γνώση όσον αφορά τη σημασία και την σπουδαιότητα του προβλήματος για τις ομάδες στόχους, να υπάρχειικανότητα από πλευράς της ομάδας να αντιμετωπίσει το πρόβλημα και δυνατότητα προώθησης αλλαγών στην ισχύουσα κατάσταση ενός δεδομένου περιβάλλοντος. |
Has anything changed with seasonal influenza? | Έχει αλλάξει κάτι σχετικά με την εποχική γρίπη; |
Ecosystem decline, loss of biodiversity, stratospheric ozone depletion, and climate change are some of these environmental changes. | Η υποβάθμιση των οικοσυστημάτων, η απώλεια της βιοποικιλότητας, η εξάντληση του στρατοσφαιρικού όζοντος και η κλιματική αλλαγή είναι ορισμένες από αυτές τις περιβαλλοντικές αλλαγές. |
Climate change is ascribed to natural processes and human activity altering atmospheric conditions. | Η κλιματική αλλαγή αποδίδεται σε φυσικές διεργασίες και σε ανθρώπινες δραστηριότητες που αλλοιώνουν τις συνθήκες της ατμόσφαιρας. |
Climate change is indeed tangible: | Οι συνέπειες από την κλιματική αλλαγή είναι πλέον απτές: |
These climatic changes have already had noticeable effects on many natural systems, including marine and terrestrial ecosystems, such as the timing of seasonal biological events and the distribution of animal and plant species. | Αυτές οι κλιματικές αλλαγές έχουν ήδη αξιοσημείωτες επιπτώσεις σε πολλά φυσικά συστήματα, συμπεριλαμβανομένων θαλάσσιων και χερσαίων οικοσυστημάτων, όπως ο χρόνος εμφάνισης εποχικών βιολογικών φαινομένων και η κατανομή των ζωικών και φυτικών ειδών. |
Numerous theories have been developed in recent years to explain the relationship between climate change and infectious diseases: | Τα τελευταία χρόνια έχουν αναπτυχθεί πολυάριθμες θεωρίες για την ερμηνεία της σχέσης μεταξύ της κλιματικής αλλαγής και των λοιμωδών ασθενειών: |
they include higher proliferation rates at higher temperatures, extended transmission season, changes in ecological balances, and climate-related migration of vectors, reservoir hosts, or human populations. | σε αυτές αναφέρονται, μεταξύ άλλων, οι υψηλότεροι ρυθμοί αναπαραγωγής των παθογόνων οργανισμών στις υψηλότερες θερμοκρασίες, η παρατεταμένη περίοδος μετάδοσης, οι αλλαγές στις οικολογικές ισορροπίες και η οφειλόμενη στο κλίμα μετανάστευση των φορέων, των ξενιστών-δεξαμενών ή των ανθρώπινων πληθυσμών. |
The relationship between climate change and infectious diseases in Europe thus calls for careful assessment and analysis In this Review we look at the evidence for climate-related changes in infectious disease incidence, distribution, localised outbreaks, and potential for the establishment of tropical vector species in Europe. | Ως εκ τούτου, η σχέση μεταξύ κλιματικής αλλαγής και λοιμωδών ασθενειών στην Ευρώπη χρήζει προσεκτικής αξιολόγησης και ανάλυσης. Στην παρούσα επισκόπηση εξετάζουμε στοιχεία που αφορούν αλλαγές που οφείλονται στο κλίμα και αφορούν τη συχνότητα εμφάνισης των λοιμωδών ασθενειών, την κατανομή τους, τις εντοπισμένες γεωγραφικά επιδημικές εξάρσεις, καθώς και την πιθανότητα εγκατάστασης τροπικών ειδών-φορέων στην Ευρώπη. |
Merging, integrating, and analysing such data will advance our understanding of the relationship between climate change and infectious diseases in Europe and inform public health action, summarized. | Εν ολίγοις, η συγχώνευση, η ενοποίηση και η ανάλυση τέτοιων δεδομένων θα βελτιώσει την κατανόηση της σχέσης μεταξύ κλιματικής αλλαγής και λοιμωδών ασθενειών στην Ευρώπη και θα παρέχει πληροφόρηση σχετικά με τις δράσεις για τη δημόσια υγεία. |
Semenza JC, Menne B. Climate Change and Infectious Diseases in Europe. | Semenza JC, Menne B. Climate Change and Infectious Diseases in Europe. |
Figure 1. Key European vulnerabilities to climate change (biogeographical regions) | Εικόνα 1. Κύρια τρωτά σημεία της Ευρώπης όσον αφορά την κλιματική αλλαγή (βιογεωγραφικές περιοχές) |
Key vulnerabilities of European systems and sectors to climate change during the 21st century for the main biogeographic regions of Europe (EEA, 2004a): | Κύρια τρωτά σημεία των ευρωπαϊκών συστημάτων και τομέων όσον αφορά την κλιματική αλλαγή κατά τον 21ο αιώνα για τις βασικές βιογεωγραφικές περιοχές της Ευρώπης (ΕΟΧ, 2004α): |
Climate change and public health | Κλιματική αλλαγή και δημόσια υγεία |
The impact on public health from climate change may be far reaching and include deaths and hospitalizations due to heat waves; hypothermia fromblizzards; injuries and death from flooding; and potential shifts in the transmission ranges of vector-borne diseases such as hantavirus, West Nile virus, tick-borne encephalitis, Lyme disease, Malaria and Dengue. | Οι επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής στη δημόσια υγεία ενδέχεται να είναι μεγάλες και περιλαμβάνουν θανάτους και εισαγωγές στο νοσοκομείο λόγω των κυμάτων καύσωνα, περιστατικά υποθερμίας λόγω των χιονοθυελλών, τραυματισμούς και θανάτους λόγω πλημμυρών καθώς και ενδεχόμενες μετατοπίσεις του εύρους μετάδοσης των ασθενειών που μεταδίδονται από φορέα όπως ο ιός Hanta, ο ιός του Δυτικού Νείλου, η εγκεφαλίτιδα που μεταδίδεται με κρότωνες, η νόσος του Lyme, η ελονοσία και ο δάγκειος ιός. |
Most importantly, the potential population health impacts of environmental changes extend far into future, if environmental conditions deteriorate further. | Το σημαντικότερο όμως είναι ότι οι ενδεχόμενες επιπτώσεις των περιβαλλοντικών αλλαγών στην υγεία του πληθυσμού εκτείνονται στο απώτερο μέλλον, εφόσον οι περιβαλλοντικές συνθήκες παρουσιάσουν περαιτέρω επιδείνωση. |
Change can be abrupt and unexpected but they can also be protracted and gradual and thus pose considerable challenges to public health. | Οι αλλαγές μπορεί να είναι απότομες και απροσδόκητες, παρατεταμένης διάρκειας και βαθμιαίας έντασης και, ως εκ τούτου, να προκαλέσουν σημαντικά προβλήματα για τη δημόσια υγεία. |
Climate change and communicable diseases | Κλιματική αλλαγή και μεταδοτικές ασθένειες |
Climate change may also alter the distribution and transmission of communicable diseases principally through impacting disease pathogens directly; through impacting the distribution of vectors which may carry diseases; or through impacting human behaviours leading to changing patterns of exposure to infectious diseases (e.g. increased time spent outdoors in woodlands where ticks live). | Η κλιματική αλλαγή μπορεί επίσης να αλλοιώσει την κατανομή και τη διαδικασία μετάδοσης των μεταδοτικών ασθενειών κυρίως μέσω των άμεσων επιπτώσεών της στους παθογόνους οργανισμούς, μέσω των επιπτώσεών της στην κατανομή των ενδεχόμενων ατόμων-φορέων ασθενειών, ή μέσω των επιπτώσεών της στην ανθρώπινη συμπεριφορά, με αποτέλεσμα την αλλαγή των τρόπων έκθεσης στις λοιμώδεις ασθένειες (π.χ. αυξημένος χρόνος παραμονής σε εξωτερικούς χώρους όπως τα δάση όπου ζουν οι κρότωνες). |
Climatic changes, such as hotter and longer summers, warmer winters, and/or increased annual rainfalls could enable these organisms to shift their habitats, potentially introducing diseases to areas previously unfamiliar with them. | Οι κλιματικές αλλαγές, όπως τα θερμότερα και μακρύτερα καλοκαίρια, οι θερμότεροι χειμώνες, ή/και η αύξηση των ετήσιων βροχοπτώσεων θα μπορούσαν να δώσουν τη δυνατότητα σε αυτούς τους οργανισμούς να μετατοπίσουν τα ενδιαιτήματά τους και να εισάγουν ασθένειες σε περιοχές οι οποίες κατά το παρελθόν δεν υπήρχαν σε αυτές. |
Climate change may influence water quality and availability (drinking and bathing) while also leading to increased risks of flooding in some regions. | Η κλιματική αλλαγή ενδέχεται να επηρεάσει την ποιότητα και τη διαθεσιμότητα του νερού (πόσιμου νερού και υδάτων κολύμβησης), αλλά και να αυξήσει τον κίνδυνο πλημμύρων σε ορισμένες περιοχές. |
Thus water-borne diseases , such as those caused by Cryptosporidium in drinking water and Vibrio bacteria in bathing water, need to be further examined for their potential links to climate change, along with air-borne diseases and rodent-borne diseases . | Κατά συνέπεια, οι ασθένειες που μεταδίδονται με το νερό, όπως αυτές που προκαλούνται από κρυπτοσπορίδια στο πόσιμο νερό και το βακτήριο δονάκιο στα ύδατα κολύμβησης, πρέπει να εξεταστούν περαιτέρω για την ενδεχόμενη σχέση τους με την κλιματική αλλαγή, όπως και οι ασθένειες που μεταδίδονται με τον αέρα ή με τα τρωκτικά. |
Climate change is one of many important factors driving infectious disease spread, alongside human and animal population dynamics, intense global levels of trade and travel, changing patterns of land use, and so on. | Η κλιματική αλλαγή είναι ένας μεταξύ των πολλών σημαντικών παραγόντων που ευθύνονται για την εξάπλωση των λοιμωδών ασθενειών, όπως και η δυναμική των ανθρώπινων πληθυσμών και των πληθυσμών των ζώων, η ένταση του εμπορίου και των ταξιδίων παγκοσμίως, η αλλαγή στις χρήσεις γης και ούτω καθεξής. |
Thus one important area of ECDC activity is to further quantify and examine the links between climate change and other determinants of communicable diseases. | Ως εκ τούτου, ένα σημαντικό πεδίο δράσης του ΕΚΠΕΝ είναι η περαιτέρω ποσοτικοποίηση και εξέταση της σχέσης που συνδέει την κλιματική αλλαγή με άλλους καθοριστικούς παράγοντες των μεταδοτικών ασθενειών. |
The pan-European capacity to analyse, predict and respond to changing communicable disease patterns due to global change is currently underdeveloped. | Η ικανότητα, σε πανευρωπαϊκό επίπεδο, ανάλυσης, πρόβλεψης και αντίδρασης στους μεταβαλλόμενους τρόπους εξάπλωσης των μεταδοτικών ασθενειών λόγω της παγκόσμιας κλιματικής αλλαγής δεν είναι επί του παρόντος επαρκώς ανεπτυγμένη. |
Despite the abundance of environmental and epidemiologic data, they are often not linked, thereby preventing public health and environmental agencies and scientists from gaining more comprehensive understandings of the multi-causal pathways that drive environmental and epidemiological change. | Παρά την αφθονία περιβαλλοντικών και επιδημιολογικών δεδομένων, τα δεδομένα αυτά συχνά δεν συνδέονται μεταξύ τους και δεν επιτρέπουν στους φορείς δημόσιας υγείας, τους περιβαλλοντικούς φορείς και τους επιστήμονες να κατανοήσουν βαθύτερα τις πολυπαραγοντικές αιτίες της περιβαλλοντικής και επιδημιολογικής αλλαγής. |
With global climate change, the potential for the reappearance of malaria in countries where it was previously eradicated exists but is relatively small. | Με την αλλαγή του κλίματος του πλανήτη, το ενδεχόμενο επανεμφάνισης της ελονοσίας σε χώρες από τις οποίες έχει εξαλειφθεί είναι υπαρκτό αλλά με σχετικά λίγες πιθανότητες. |
Today, health communication is a key area of knowledge and practice for effective behavioural change: | Σήμερα, η επικοινωνία στον τομέα της υγείας αποτελεί βασικό πεδίο γνώσεωνκαι πρακτικής για την αποτελεσματική αλλαγή της συμπεριφοράς: |
See the list below for details of how you can change the text size using your browser: | Για πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο μπορείτε να αλλάξετε το μέγεθος κειμένου μέσω του προγράμματος περιήγησής σας ανατρέξτε στον παρακάτω κατάλογο: |
Microsoft Internet Explorer 4.0 - Select View menu, click on Internet Options and choose Fonts and change the size to Small or Large. | Microsoft Internet Explorer 4.0 - Επιλέξτε το μενού "View" (Προβολή), κάντε κλικ στο "Internet Options" (Επιλογές Internet), επιλέξτε "Fonts" (Γραμματοσειρές) και αλλάξτε το μέγεθος σε "Small" (Μικρό) ή "Large" (Μεγάλο). |
Linked information must not be changed in any way. | Οι πληροφορίες των συνδέσμων δεν πρέπει να τροποποιούνται καθ' οιονδήποτε τρόπο. |
Eventually as immunity increases among humans, and the pandemic virus changes, the pandemic strain becomes part of (and tends to dominates) the mix of seasonal influenza viruses. | Τελικά, καθώς η ανοσία των ατόμων αυξάνεται και ο πανδημικός ιός μεταβάλλεται, το πανδημικό στέλεχος γίνεται μέρος (και τείνει να κυριαρχήσει) του μείγματος των εποχικών ιών της γρίπης. |