English to Finnish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
The most frequent way of getting infected is through the consumption of contaminated food (mainly poultry) or water.Tavallisin tartuntatapa on saastuneen ruoan (pääasiallisesti siipikarjan) tai veden nauttiminen.
After an incubation period of 2–5 days (range 1–10 days) common symptoms are severe abdominal pain, watery and/or bloody diarrhoea and fever.Taudin itämisaika on 2–5 vuorokautta (vaihteluväli 1–10 vuorokautta), minkä jälkeen yleisiä oireita ovat kova vatsakipu, vetinen ja/tai verinen ripuli ja kuume.
As a prophylactic measure, control of Campylobacter colonisation in poultry is important, as well as hygienic processing of meat, and the protection and control of private drinking water supplies.Infektion ehkäisemiseksi on tärkeää torjua kampylobakteerin leviämistä siipikarjassa, käsitellä lihaa hygieenisesti sekä suojata ja valvoa yksityisiä juomaveden lähteitä.
Humans are the only relevant reservoir, even though Vibrios can survive for a long time in coastal waters contaminated by human excreta.Ihmiset ovat taudin ainoa merkittävä reservoaari, ja Vibrio-bakteerit voivat elää pitkään ihmisen ulosteen saastuttamassa rantavedessä.
Consumption of contaminated water and food, especially seafood eaten under-cooked, results in infection.Infektion voi saada saastuneen veden ja ruoan, erityisesti riittämättömästi kypsennettyjen meren elävien, nauttimisesta.
After a short incubation period of less than five days, the typical symptoms might develop, characterised by vomiting and watery diarrhoea.Lyhyen, alle viiden päivän itämisajan jälkeen voi ilmaantua tyypillisiä oireita, joita ovat oksentelu ja vetinen ripuli.
By contrast, patients with impaired immune system may develop profuse, life-threatening, watery diarrhoea that is very difficult to treat with currently available drugs.Sen sijaan henkilöille, joiden immuunijärjestelmä on heikentynyt, voi kehittyä runsas, hengenvaarallinen vetinen ripuli, jota on hyvin vaikea hoitaa nykyisillä lääkkeillä.
Person-to-person or animal-to-person disease transmission occurs mainly through contaminated water and food.Tauti voi tarttua ihmisestä toiseen tai eläimestä ihmiseen pääasiallisesti saastuneen veden tai ruoan välityksellä.
Cryptosporidium eggs (oocysts) can survive for months in moist soil or water and survive harsh environmental conditions (e.g. heat, cold, droughts) for extended periods of time.Cryptosporidiumin munat (ookystat) voivat elää kuukausia kosteassa maaperässä tai vedessä ja ne säilyvät pitkiä aikoja ankarissakin ympäristöoloissa (kuten kuumassa, kylmässä ja kuivuudessa).
Outbreaks have been reported in hospitals, day-care centres, within households, among bathers (affecting participants in watersports in lakes and swimming pools), and in municipalities with contaminated public water supplies.Epidemioita on todettu sairaaloissa, päiväkodeissa, kotitalouksissa, uimareiden joukossa (jotka ovat harjoittaneet vesiurheilua järvissä ja uima-altaissa) sekä kunnissa, joissa vesivarat ovat saastuneet.
Water distribution systems are particularly vulnerable to contamination with Cryptosporidium, which can survive most disinfection procedures such as chlorination.Vesijohtojärjestelmät ovat erityisen herkkiä Cryptosporidiumille, joka kestää useimmat desinfiointimenettelyt, kuten kloorauksen.
In the environment, major reservoirs of the parasite are contaminated surface waters.Luonnossa loiset elävät lähinnä saastuneissa pintavesissä.
A major pathway of disease transmission is personal contact with infected patients or exposure to food or water contaminated by them.Tauti leviää pääasiallisesti henkilökohtaisesta kosketuksesta tartunnan saaneeseen potilaaseen tai saastuneen ruoan tai veden kautta.
Giardia cysts can survive for extended periods of time in the environment and chlorination of water alone cannot inactivate them.Giardia-kystat voivat elää pitkään luonnossa, eikä veden klooraus riitä niiden tuhoamiseen.
Therefore, cases among hikers or backpackers in wilderness areas are common, and waterborne outbreaks due to inadequate treatment of drinking water are common.Tautia esiintyykin usein retkeilijöillä, ja juomaveden puutteellisesta käsittelystä johtuvat epidemiat ovat yleisiä.
Humans are the only reservoir of hepatitis A virus, which is transmitted from faeces of infected patients, either by person-to-person contact or by consumption of contaminated food or water.Ihmiset ovat hepatiitti A:n ainoa reservoaari, ja virus leviää tartunnan saaneiden henkilöiden ulosteen kautta. Tauti voi tarttua joko ihmisten välisestä kosketuksesta tai saastuneesta ruoasta tai vedestä.
Their reservoirs are aquatic systems like cooling towers, evaporative condensers, humidifiers, decorative fountains, hot water systems and similar systems.Ne elävät vesijärjestelmissä, kuten jäähdytystorneissa, lauhduttimissa, kostuttimissa, koristesuihkulähteissä, kuumavesijärjestelmissä ja muissa vastaavissa järjestelmissä.
Prophylactic measures include regular cleaning and adequate maintenance of the particular water systems.Ehkäisevänä toimenpiteenä on tietynlaisten vesijärjestelmien säännöllinen ja perusteellinen puhdistus.
Humans get leptospirosis either from direct contact with the urine of infected animals, or from contact with material contaminated by it, such as water or soil.Leptospiroosi tarttuu ihmisiin joko suorasta kosketuksesta infektoituneen eläimen virtsaan tai kosketuksesta sen saastuttamaan ainekseen, kuten veteen tai maaperään.
Transmission occurs by the oral-faecal route, either directly person to person or spread via contaminated food or water.Tartunta tapahtuu uloste-suu-teitse joko suoraan ihmiseltä toiselle tai saastuneen ruoan tai veden välityksellä.
They excrete cysts in the environment, able to infect many other animals, and humans can become infected either by ingesting the cysts (by direct contact with cats or through food or water contaminated by cat faeces), or by eating poorly cooked meat containing cysts, especially pork and mutton.Kissat ulostavat ympäristöön kystoja, jotka voivat levittää tartuntaa useisiin muihin eläinlajeihin. Ihmiset saavat tartunnan joko nielemällä kystoja (suorassa kosketuksessa kissoihin tai kissojen ulosteen saastuttaman ruoan tai veden kautta) tai syömällä riittämättömästi kypsennettyä lihaa, erityisesti sikaa tai lammasta, joka sisältää kystoja.
Tularaemia is a zoonosis (infection that could transmit from animals to humans), caused by the bacterium Francisella tularensis, capable of surviving for weeks at low temperatures in water, moist soil, hay, straw or animal carcasses.Tularemia on zoonoosi (tauti, joka voi tarttua eläimistä ihmisiin), jonka aiheuttava Francisella tularensis -bakteeri voi elää viikkoja alhaisessa lämpötilassa vedessä, kosteassa maaperässä, heinässä, oljenkorsissa tai eläinten raadoissa.
Other ways are through direct contact with infected animal tissues and contaminated soil or by drinking contaminated water and eating undercooked infected meat.Muita tapoja ovat suora kosketus infektoituneen eläimen kudokseen tai saastuneeseen maaperään, saastuneen veden juominen ja riittämättömästi kypsennetyn saastuneen lihan syöminen.
General preventive measures include protection against tick bites, avoid drinking potentially contaminated water, and ensure that rabbit and hare meat is cooked thoroughly.Yleisiin ehkäiseviin toimenpiteisiin kuuluvat suojautuminen punkkien puremilta, mahdollisesti saastuneen veden juomisen välttäminen sekä kanin ja jäniksen lihan riittävä kypsentäminen.
Humans can carry the bacteria in the gut for very long times (chronic carriers), and transmit the bacteria to other persons (either directly or via food or water contamination).Ihmiset voivat kantaa bakteeria suolistossaan hyvinkin pitkään (krooniset kantajat) ja tartuttaa sitä muihin ihmisiin (joko suoraan tai ruoan tai veden välityksellä).
After general hygiene improvements – first of all clean water supply – vaccines represent the most effective and cost-saving public health intervention.Yleisen hygienian parantamisen – ennen kaikkea puhtaan veden jakelun – jälkeen rokotteetovat toiseksi tehokkain ja taloudellisesti kannattavin kansanterveyttä edistävä toimi.
Their meat might become contaminated by faecal matter due to poor processing methods during slaughter, and their faeces might end up contaminating other foods (e.g. milk, vegetables) and water.Infektoituneiden nautojen ulosteet voivat saastuttaa niiden lihan huonoissa teurastusoloissa, ja luonnossa ulosteet voivat saastuttaa muita elintarvikkeita (kuten maidon tai vihannekset) ja veden.
Humans acquire the infection by consuming contaminated food or water.Bakteeri tarttuu ihmisiin saastuneen ruoan tai veden kautta.
Outbreaks of VTEC have been reported worldwide, in many cases as a result of direct contact with infected animals and swimming outdoors in contaminated surface waters.VTEC-epidemioita on raportoitu eri puolilta maailmaa, ja ne ovat usein seurausta suorasta kosketuksesta infektoituneisiin eläimiin ja uimisesta saastuneissa pintavesissä.
Prophylactic measures include adequate hygiene in meat processing (especially of pork), hand hygiene and protection of water supplies.Ehkäiseviin toimenpiteisiin kuuluvat asianmukainen hygienia lihan (erityisesti sianlihan) käsittelyssä, käsihygienia ja vesivarojen suojaaminen.
Norovirus on cruise ships in European waters – Summer 2006Norovirustapaukset eurooppalaisilla risteilyaluksilla – kesä 2006
In the summer of 2006, a series of outbreaks on cruise ships in European waters, caused by norovirus, led to ECDC’s participation in the outbreak investigation in collaboration with the EU-funded network DIVINE-NET, which is the European network for the prevention of emerging (food-borne) enteric viral infections. The final results of which were published in the scientific journal Emerging Infectious Diseases. Following this event, ECDC organised an expert consultation to review the current norovirus epidemiology in Europe to assess the actions needed to prevent and control future outbreaks in cruise ships, and to review the existing guidelines for prevention and control measures in cruise ships and other public settings. Read the meeting reportEuroopan vesillä risteilevillä risteilyaluksilla havaittiin kesällä 2006 useita noroviruksen aiheuttamia epidemioita, minkä johdosta ECDC osallistui epidemioiden tutkimiseen uusien (elintarvikkeiden välityksellä leviävien) suolistovirusten aiheuttamien tartuntatautien eurooppalaisen torjuntaverkoston, DIVINE-NETin, kanssa. Verkosto on EU-rahoitteinen. Tutkinnan lopulliset tulokset julkaistiin Emerging Infectious Diseases -tiedelehdessä. Tapausten seurauksena ECDC järjesti asiantuntijakuulemisen norovirusepidemioiden nykytilanteesta Euroopassa arvioidakseen, mitä toimenpiteitä vaaditaan uusien epidemioiden ehkäisemiseksi ja torjumiseksi risteilyaluksilla. Samassa yhteydessä uudistettiin ohjeita, jotka koskevat risteilyaluksilla sekä muilla julkisilla paikoilla toteutettavia ehkäisy- ja torjuntatoimenpiteitä. Tutustu kokousraporttiin (englanniksi).
Climate change may influence water quality and availability (drinking and bathing) while also leading to increased risks of flooding in some regions.Ilmastonmuutos voi vaikuttaa juomaveden ja peseytymiseen käytettävän veden laatuun ja saatavuuteen samalla kun se lisää tulvien riskiä joillakin alueilla.
Thus water-borne diseases , such as those caused by Cryptosporidium in drinking water and Vibrio bacteria in bathing water, need to be further examined for their potential links to climate change, along with air-borne diseases and rodent-borne diseases .Veden välityksellä tarttuvien tautien mahdollista yhteyttä ilmastonmuutokseen on tutkittava lisää. Tällaisia tauteja ovat esimerkiksi saastuneesta juomavedestä saatavan Cryptosporidium-bakteerin tai uimavedessä esiintyvän Vibrio-bakteerin aiheuttamat taudit. Myös ilmastonmuutoksen ja ilmateitse tarttuvien ja jyrsijöiden levittämien tautien yhteyttä on tutkittava lisää.
The E3 network would connect epidemic intelligence and infectious disease surveillance data (currently housed at ECDC) with meteorological variables, entomological data, water quality records, air quality measures, remote sensing information, geology, population density and many other information sources.E3-verkosto yhdistäisi epidemioita ja tartuntatauteja koskevan tiedon (joka on nykyisin ECDC:n hallussa) ja meteorologiset seurantatiedot, entomologiset (hyönteistieteelliset) tiedot, vedenlaatutiedot, ilmanlaatumittaukset, kaukokartoitustiedot, geologiset tiedot, väestöntiheystiedot sekä monet muut tietolähteet.
People become infected when they breathe in air that contains tiny droplets of water known as aerosols, inside of which are the Legionella bacteria.Ihminen saa tartunnan hengittämällä Legionella-bakteerin saastuttamaa vesihöyryä.
Humans acquire leptospirosis either from direct contact with the urine of infected animals, orfrom contact with material contaminated by it, such as water or soil.Leptospiroosi tarttuu ihmisiin joko suorasta kosketuksesta infektoituneen eläimen virtsaan tai kosketuksesta saastuneeseen aineeseen, kuten veteen tai maahan.
Patients are infested by cercariae (Schistosoma larvae) which penetrate skin while swimming or bathing in contaminated water.Tartunta saadaan Schistosoma -loisen saastuttamassa järvessä tai joessa uimisen yhteydessä loisen toukan tunkeuduttua ihon läpi.
ARHAI - Antimicrobial Resistance and Healthcare-Associated Infections FWD - Food- and Waterborne DiseasesARHAI - Antimicrobial Resistance and Healthcare-Associated Infections FWD - Food- and Waterborne Diseases (mikrobilääkeresistenssi ja sairaalainfektiot – elintarvikkeiden ja veden välityksellä leviävät taudit)
This network would have the capability to connect epidemic intelligence and infectious disease surveillance (such as Tessy and TTT, both currently housed at ECDC) with meteorological variables, water quality records, air quality measures, remote sensing information, geology, etc. Linking this data will enable coordination between public health and environmental agencies.Verkostolla olisi valmiudet liittää epidemiatiedot ja tartuntatautien valvonta (esimerkiksi ECDC:n ohjaamien TESSy- ja TTT-järjestelmien kautta) meteorologisiin muuttujiin, vedenlaatutietoihin, ilmanlaadun parantamistoimiin, kaukokartoitustietoihin ja geologiaan jne. Tietoja yhdistämällä voidaan koordinoida kansanterveys- ja ympäristövirastojen työtä.
Legionellosis cannot be got from water you drink that enters your stomach in the normal way – the bacterium has to get into the lungs through breathing it in. The illness is not spread from person to person.Legionelloosia ei voi saada juomalla vettä, vaan bakteerin on päästävä keuhkoihin ilmateitse. Tauti ei tartu ihmisestä toiseen.
The natural reservoir of influenza viruses is a diverse and constantly changing pool of viruses among wild water bird populations, the avian influenza (AI) viruses.Influenssavirusten luontaisena reservoaarina ovat vesilinnut, joilla on laaja ja jatkuvasti muuttuva virusvarasto, lintuinfluenssavirukset (AI).
Consumption of contaminated water and food, especially seafood eaten under-cooked, results in infection.Infektion voi saada saastuneen veden ja ruoan, erityisesti riittämättömästi kypsennettyjen merenelävien, nauttimisesta.
Outbreaks have been reported in hospitals, day-care centres, within households, among bathers (affecting participants in water sports in lakes and swimming pools), and in municipalities with contaminated public water supplies.Epidemioita on todettu sairaaloissa, päiväkodeissa, kotitalouksissa, uimareissa (vesiurheiltuaan järvissä ja uima-altaissa) sekä kunnissa, joissa vesivarat ovat saastuneet.
Transmission occurs by the oral-faecal route, either directly person to person or spread via contaminated food or water.Tartunta tapahtuu ulosteen välityksellä joko suoraan ihmiseltä toiselle tai saastuneen ruoan tai veden välityksellä.
Tularaemia is a zoonosis (infection that could transmit from animals to humans), caused by the bacterium Francisella tularensis, capable of surviving for weeks at low temperatures in water, moist soil, hay, straw or animal carcasses.Jänisrutto eli tularemia on zoonoosi (tauti, joka voi tarttua eläimistä ihmisiin), jonka aiheuttava Francisella tularensis -bakteeri voi elää viikkoja alhaisessa lämpötilassa vedessä, kosteassa maaperässä, heinässä, oljenkorsissa tai eläinten raadoissa.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership