Source | Target | However, intolerance to side effects and appearance of resistant strains remain causes for concern. | Voimakkaat sivuvaikutukset sekä resistenttien kantojen ilmaantuminen ovat kuitenkin edelleen huolena. |
However, there is generally no transmission from one human to another. | Ihmisten väliset tartunnat ovat kuitenkin harvinaisia. |
However, uro-genital Chlamydia infection often remain without symptoms and can undetected cause infertility. | Virtsa- ja sukupuolielimiin liittyvä klamydiainfektio on kuitenkin usein oireeton, ja hoitamattomana se voi aiheuttaa hedelmättömyyttä. |
Preventive measures include providing appropriate information for consumers on how to minimise the risk of ingesting food contaminated by Listeria. | Ehkäiseviin toimiin kuuluu kuluttajien valistaminen siitä, miten Listeria-bakteerin saastuttaman ruoan nauttimisen riskiä voi pienentää. |
However, after exposure and an incubation period of about one to two weeks the virus can spread from the digestive tract to the central nervous system, resulting in meningitis and neural damage with paralysis (the latter in less than 1% of cases). | Altistumisen ja noin viikon tai kahden viikon itämisajan jälkeen virus voi kuitenkin levitä ruoansulatuskanavasta keskushermostoon ja aiheuttaa aivokalvontulehduksen ja (alle prosentissa tapauksista) halvaantumiseen johtavia hermovaurioita. |
However, in several industrialised countries a considerable resurgence occurred in the late 1980s. | Tauti kuitenkin elpyi useissa teollisuusmaissa 1980-luvun lopulla. |
However, it may also cause life-threatening disease in individuals with impaired immune defence. | Se saattaa kuitenkin olla hengenvaarallinen henkilöille, joiden immuunijärjestelmä on heikentynyt. |
However, some E.coli strains are able to produce a toxin that could produce serious infection. | Jotkin E. coli -kannat pystyvät kuitenkin tuottamaan myrkkyä, joka voi aiheuttaa vakavan infektion. |
However, about 8% of patients (children under five years old and the elderly being the most susceptible) may develop “haemolytic uraemic syndrome” (HUS), characterised by acute kidney failure, bleeding and neurological symptoms. | Noin 8 prosentille potilaista (alle 5-vuotiaat lapset ja vanhukset ovat altteimpia) voi kuitenkin kehittyä hemolyyttis-ureeminen oireyhtymä (HUS), jolle on ominaista munuaisten äkillinen vajaatoiminta, verenvuoto ja hermosto-oireet. |
Discuss and agree how to improve communication and collaboration with MS on Epidemic Intelligence | Keskustella ja sopia siitä, miten voidaan parantaa viestintää ja yhteistyötä jäsenvaltioiden kanssa epidemiatietojen alalla |
Guidelines on how to deal with specific threats have also reference to the overall PHE plan. | Kansanterveyteen vaikuttavia tilanteita koskevaan suunnitelmaan viitataan myös ohjeissa, joissa käsitellään yksittäisiä uhkia koskevia vastatoimia. |
The evaluation of the management of specific events (lessons identified) should provide ECDC governance with further input on how to redirect the strategic planning of ECDC activities. | Arvioimalla erityistilanteiden hallintaa (kokemusten perusteella) ECDC saa lisätietoa siitä, miten sen toimintojen strategista suunnittelua kannattaisi muuttaa. |
It encompasses gathering information on existing practice related to public health, related legislation monitoring and providing feedback on how specific regulations impact local groups and communities. | Siihen sisältyy tiedon keräämistä kansanterveyteen liittyvistä käytännöistä, lainsäädäntöön perehtymistä sekä palautteen antamista tiettyjen säännösten vaikutuksesta paikallisiin ryhmiin ja yhteisöihin. |
It is a process during which people learn how to take care about their own and other people ’s health. | Se on prosessi, jossa ihmiset oppivat huolehtimaan oman terveytensälisäksi myös muiden terveydestä. |
Initiatives can either focus on improving existing medical problems or preventative education (e.g. prevent people from acquiring various diseases or guide them on how to live with a disease), in any combination of planned learning activities. | Terveyskasvatusaloitteissa voidaan tähdätä nykyisten terveysongelmien parantamiseen tai ehkäisevään kasvatukseen (jotta ihmiset välttyisivät sairastumasta tiettyihin sairauksiin tai oppisivat elämään niiden kanssa) yhdistelemällä suunniteltuja oppimistoimenpiteitä. |
It can, however, be the reason for severe disease in piglets, and it is known to be responsible for large economical losses in the swine industry. | Se voi kuitenkin aiheuttaa porsaille vakavia sairauksia, ja sen tiedetään aiheuttavan tuntuvia taloudellisia menetyksiä sikataloudessa. |
However, some types of bird flu are more harmful for certain birds and animals. | Jotkin lintuinfluenssatyypit ovat kuitenkin haitallisia eräille linnuille ja eläimille. |
However A/H5N1 is different. | A/H5N1-virus on kuitenkin erilainen. |
However, the possibility of accidental or deliberate release of a pathogenic micro-organism from laboratories must be considered and controlled. | Patogeenisen mikro-organismin tahaton tai tahallisesti aiheutettu leviäminen laboratoriosta ympäristöön on kuitenkin otettava huomioon, ja leviämistä on pyrittävä estämään. |
However, recent experience from Canada shows that this may be possible by combining infection control measures combined with optimisation of antimicrobial prescribing. | Kanadasta saatujen kokemusten perusteella näyttää kuitenkin siltä, että infektion leviäminen voidaan saada kuriin käyttämällä tehokkaita torjuntatoimia ja vähentämällä mikrobilääkkeiden käyttöä. |
However, clinical SINV infection in humans has almost exclusively been reported in Northern Europe where it is endemic and where large outbreaks occur intermittently. | Tautitapauksia on kuitenkin todettu lähes yksinomaan Pohjois-Euroopassa, jossa pogostantauti on endeeminen ja jossa laajoja epidemioita esiintyy jaksoittain. |
However, key players in global health –most notably the World Health Organization –EU Candidate and Potential Candidate and Neighbouring Countries are also important partners with which the Office of the Director coordinates relations. | Myös maailmanlaajuisen terveyden kannalta keskeiset tahot, etenkin Maailman terveysjärjestö, EU:n ehdokasvaltiot ja mahdolliset ehdokasvaltiot sekä naapurimaat ovat tärkeitä kumppaneita, joihin liittyviä suhteita johtajan toimisto koordinoi. |
ECDC therefore strives to be open and transparent about how we operate and how we are funded. | Sen vuoksi ECDC pyrkii kertomaan toimintatavoistaan ja rahoituksestaan avoimesti ja selkeästi. |
How is ECDC funded? | Miten ECDC:tä rahoitetaan? |
See the list below for details of how you can change the text size using your browser: | Jäljempänä olevassa luettelossa on ohjeita siitä, miten voit muuttaa tekstin kokoa selaimesi avulla: |
However, if you do encounter documents and files that require you to install additional software on your computer, here is a list of useful software: | Joidenkin asiakirjojen tai tiedostojen lukemiseksi voit kuitenkin joutua asentamaan lisäohjelmia tietokoneeseesi. Jäljempänä on luettelo hyödyllisistä ohjelmista: |
However, the ECDC accepts no responsibility or liability whatsoever (including but not limited to any direct or consequential loss or damage it might occur to you and/or any other third party) arising out of or in connection with the information on this site, including this relating to the documents it publish. | ECDC ei kuitenkaan vastaa tämän sivuston sisältämistä tai niihin liittyvistä tiedoista, esimerkiksi keskuksen julkaisemista asiakirjoista (mukaan lukien sinulle ja/tai kolmannelle osapuolelle aiheutuvat välittömät tai välilliset menetykset tai vahingot, ei kuitenkaan niihin rajoittuen). |
However, some data or information on our website may have been created or structured in files or formats that are not error-free and we cannot guarantee that our service will not be interrupted or otherwise affected by such problems. | Jotkin tiedot sivustossamme on voitu luoda tai rakentaa sellaiseen muotoon tai sellaisiin tiedostoihin, jotka eivät ole virheettömiä, joten emme voi taata, ettei palvelujen keskeytymättömyyttä tai muita vaikutuksia. |
How are data processed by ECDC? | Miten ECDC käsittelee tietoja? |
Further information on how your data are processed by ECDC may be found on the relevant section of the ECDC website. | Lisätietoja siitä, miten ECDC käsittelee sinua koskevia tietoja, on ECDC:n verkkosivuston asianomaisessa osiossa. |
How you can access your information, verify its accuracy and, if necessary, correct it. | Miten voit tarkastella tietojasi ja korjata niitä tarvittaessa? |
How long your data is kept. | Kauanko tietojasi säilytetään? |
How do we treat e-mails you send us? | Miten saadut sähköpostiviestit käsitellään? |
How to get to ECDC | Tulo-ohjeet ECDC:hen |
However, severe complications could occur even in normally healthy persons who become infected with the virus. | Myös perusterveillä tartunnan saaneilla voi kuitenkin esiintyä vakavia jälkitauteja. |
How to use RSS feeds In general, the first thing you need is something called a news reader. | Miten RSS-syötteitä käytetään? Ensiksi tarvitset lukijaohjelman. |
However, other interested stakeholders are encouraged to consult the reports as they provide useful background and reference information for decision makers and politicians. | Virasto kannustaa muitakin kiinnostuneita sidosryhmiä lukemaan raportteja, koska niissä on paljon hyödyllistä taustatietoa ja lähdeviitetietoa päätöksentekijöille ja poliitikoille. |