Source | Target | Other risk factors include swimming in natural surface-waters and direct contact with infected animals. | Parmi les autres facteurs de risque, on peut citer la baignade en eaux de surface naturelles et le contact direct avec des animaux infectés. |
Current scientific evidence shows that sequential infection increases the risk of a severe form of the infection with bleedings - dengue hemorrhagic fever. | Les données scientifiques actuelles montrent que l’infection séquentielle augmente le risque d’infection sévère avec hémorragies (fièvre dengue hémorragique). |
Poor hand hygiene, close contact with infected animals and consumption of undercooked, unwashed food contaminated with echinococcus eggs (e.g. vegetables) are all risk factors. | Une mauvaise hygiène des mains, un contrat direct avec des animaux infectés et la consommation d’aliments mal cuits et non lavés contaminés par des œufs d’échinocoques (par ex., des légumes) sont autant de facteurs de risque. |
Infants and children are at a particularly increased risk of infection. | Les nourrissons et les enfants présentent un risque accru d’infection. |
Those who become chronically infected by hepatitis B virus (from>30% among children to<5% among adults) are at a higher risk of serious consequences: | Les patients présentant une infection chronique par le virus de l’hépatite B (de plus de 30 % chez les enfants à moins de 5 % chez les adultes) présentent un risque accru de complications graves: |
The risk of mother-to-child transmission is around 3–5%, but in cases of simultaneous HIV infection it may reach 15%. | Le risque de transmission mère-enfant est compris entre 3 et 5 %, mais en cas d’infection simultanée par le VIH, il peut atteindre 15 %. |
Every year many persons die from influenza, and risk groups such as elderly people and persons with certain underlying diseases, such as cardiovascular disease and lung diseases are advised to be vaccinated before the flu season starts. | Chaque année, on déplore de nombreux décès dus à la grippe ; il est conseillé aux groupes à risque, notamment les personnes âgées et les personnes atteintes de certaines pathologies, notamment cardiovasculaire et pulmonaire, de se faire vacciner avant le début de la saison. |
Immunisation of persons at occupational risk of exposure has been carried out in some countries (Italy, France, Spain). | La vaccination des personnes présentant un risque d’exposition professionnelle a été mise en place dans certains pays (Italie, France, Espagne). |
Preventive measures include providing appropriate information for consumers on how to minimise the risk of ingesting food contaminated by Listeria. | Les mesures préventives incluent l’information des consommateurs sur la manière de réduire au maximum le risque d’ingestion d’aliments contaminés par la bactérie Listeria. |
Death is rare but remains as a risk especially for elderly or persons with weakened immune system. | Le taux de mortalité est faible, mais plus élevé chez les personnes âgées ou chez les personnes dont le système immunitaire est déficient. |
Imported and wild animal meat presents a higher risk and its consumption in the undercooked or raw state should be discouraged. | Le risque est plus élevé avec la viande d’animaux importés et sauvages: il est donc déconseillé de les consommer crus ou peu cuits. |
HIV infection increases the likelihood of progression while preventive therapy reduces this risk. | L’infection par le VIH augmente le risque d’évolution, un traitement préventif permettant de réduire ce risque. |
Vaccine can be used to protect workers at occupational risk. | Un vaccin peut être utilisé pour protéger les travailleurs exposés à un risque professionnel. |
Another common feature is the potential risk that such patients might pose to close contacts and to health and laboratory personnel until a firm diagnosis is established. | Elles ont également en commun le risque potentiel que posent les relations des malades avec leurs proches et le personnel médical et de laboratoire jusqu’à établissement d’un diagnostic définitif. |
Clinical infectious diseases, Microbiology, Public health, Epidemiology, Statistics and/or modelling of infectious diseases, Social sciences, Medical informatics, Scientific and/or risk communication, as well as other related fields. | études cliniques de maladies infectieuses, microbiologie, santé publique, épidémiologie, statistiques et/ou modélisation des maladies infectieuses, sciences sociales, informatique médicale, communication scientifique et/ou communication des risques, autres domaines connexes. |
The ECDCfounding regulations specifies the mandate of ECDC regarding risk identification and risk assessment. | Le règlement fondateur précise le mandat de l’ECDC en ce qui concerne l’identification et l’évaluation des risques. |
Events threatening international travellers are not considered if there is no significant risk of secondary cases after importation. | Les événements présentant une menace pour les voyageurs ne sont pas pris en compte s’il n’existe aucun risque important de cas secondaire après importation. |
ECDC is developing a communication platform tool, Epidemic Intelligence Information System (EPIS) which will allow risk assessment bodies to exchange non-structured and semi-structured information regarding current or emerging public health treats with a potential impact in the EU. | Le CEPCM développe actuellement une plateforme de communication, l’EPIS (système d’information pour le renseignement épidémique), qui permettra aux organes chargés de l’évaluation des risques sanitaires d’échanger des informations non structurées et semi-structurées liées aux menaces sanitaires actuelles ou émergentes présentant un danger potentiel pour l’UE. |
- Providing risk assessment, scientific advise and recommendations on control measures based on scientific evidence; | - fournira une évaluation des risques, des avis scientifiques et des recommandations sur les mesures de contrôle à prendre en fonction des preuves scientifiques obtenues; |
- Ensuring EU-wide coordination of risk assessment activities; | - se chargera de la coordination des activités d’évaluation des risques au niveau européen; |
- Communicating on risk to constituents, partners, media and the public. | - communiquera sur les risques auprès de ses membres, de ses partenaires, des médias et du public; |
- The Centre shall act in close collaboration with the Member States and the Commission to promote the necessary coherence in the risk communication process on health threats. | - Le Centre agit en étroite collaboration avec la Commission et les États membres afin d’assurer l’indispensable cohérence du processus de communication sur les risques relatifs aux menaces pour la santé. |
Procedures are in place for timely consultations with the European Commission and the Member States to promote coherence in the risk communication. | Des procédures sont en place pour consulter la Commission européenne et les États membres rapidement afin de favoriser la cohérence des communications sur les risques. |
ECDC is supporting Member States communications activities by providing training in risk communication, bringing in a communications perspective in ECDC country visits (e.g. on pandemic preparedness planning), and gradually building a resource centre in crisis and health communication that can support country communication activities, e.g. on information campaigns. | Le CEPCM soutient les activités des États membres dans le domaine de la communication en dispensant des formations sur la communication sur les risques, en instaurant une perspective de communication lors de ses visites dans les différents pays (par exemple sur la planification des réactions en cas de pandémie), et en créant progressivement un centre de ressources sur la communication de crise et en matière de santé, capable de soutenir les activités de communication des pays, par exemple pour les campagnes d’information. |
Mass gatherings, being an unusual and occasional assembling of large human populations in time and place, can be considered to present an increased or unusual risk for communicable disease outbreaks. | Les rassemblements publics, c’est à dire la réunion inhabituelle et occasionnelle d’un grand nombre de personnes dans un même lieu à un même moment, peuvent présenter un risque accru ou inhabituel d’apparition d’un foyer épidémique de maladie transmissible. |
In order to minimise the risk for communicable disease outbreaks, ECDC offers support to the Member States in the preparedness activities ahead of mass gathering events. | Pour minimiser le risque d’apparition de foyers épidémiques de maladies transmissibles, le CEPCM offre son appui aux États membres en les aidant à préparer en avance les rassemblements publics. |
The improvement of setting facilities as well of the internal and external communication and coordinating of risk assessment during crisis among EU partners and Member States, was well recognised by observers and evaluators. | L’amélioration des installations, de la communication et de la coordination internes et externes entre les partenaires et membres de l’UE pour l’évaluation des risques en cas de crise a été largement confirmée par les observateurs et les évaluateurs. |
Following the outbreaks of chikungunya in the Indian Ocean (2005-2006) and in Italy (2007), emphasis was put on mapping the current distribution of the vector, as well as the risk for its further spread in the EU. | Après l’épidémie de chikungunya survenue dans l’océan indien en 2005–2006 et en Italie en 2007, la priorité a été accordée à la localisation actuelle du vecteur de contagion et au risque d’extension en Europe. |
A general risk assessment of vector-borne diseases in Europe was carried out, the results of which will be published in the near future. | Une évaluation générale des risques liés aux maladies transmises par vecteur en Europe a été réalisée et les résultats en seront publiés prochainement. |
Because the European football championship of June 2008 took place in both Switzerland and Austria, and was expected to draw many European and international visitors, ECDC collaborated with the Austrian health authorities to ensure a risk assessment from a European perspective. | Comme le championnat d’Europe de football devait avoir lieu en juin en Suisse et en Autriche, et qu’il devait attirer de nombreux visiteurs européens et étrangers, le CEPCM et les autorités sanitaires autrichiennes ont réalisé une évaluation des risques au niveau européen. |
The Italian health authorities agreed on a joint ECDC/WHO team of European experts visiting the affected area in order to update the risk assessment for Europe. | Les autorités italiennes ont accepté qu’une équipe commune d’experts européens du CEPCM et de l’OMS se rendent sur le terrain afin de dresser le bilan des risques posés par le virus en Europe. |
The visit aimed at estimating the risk of establishment and spread of Chikungunya virus transmission in the European Union, and at exploring the potential implications of the outbreak for the EU and other European countries. | Cette visite avait pour finalité d’estimer le risque d’établissement et de propagation du virus du chikungunya dans l’UE et d’analyser les répercussions potentielles de ce foyer dans l’UE et les autres pays d’Europe. |
- Produce guidance, risk assessments, scientific advice | - Formuler des conseils, des évaluations de risques et des avis scientifiques |
vector expansion due to warmer temperatures increases the risks from diseases such as Chikungunya, Dengue and Tick-borne Encephalitis (TBE). | la multiplication des vecteurs (organismes qui transmettent les maladies) liée au réchauffement accroît le risque de propagation de maladies telles que le chikungunya, la dengue et l’encéphalite à tiques. |
Produce guidance, risk assessments, scientific advice | Formuler des conseils, des évaluations de risques et des avis scientifiques |
Rapid risk assessment | Évaluation rapide des risques |
Risk communication | Communication sur les risques |
Risk communication needs to be considered at all stages of risk management. | La communication sur les risques doit être prise en considération à tous les stades de la gestion des risques. |
The main goal is to engage communities in discussions about environmental and health-related risks to create public understanding about their outcomes and approaches to deal with them. | Le principal objectif est d’amener les divers groupes de la population à discuter des risques liés à l’environnement et à la santé afin que le grand public comprennent leur évolution et les approches pour y faire face. |
Risk communication can be about specific health-related choices, e.g. the perceived risks associated with getting immunised, or related to behaviours, as the risks associated with sexual behaviour. | La communication sur les risques peut porter sur certains choix faits en matière de santé (par exemple, les risques perçus comme liés à la vaccination) ou sur les comportements (tels que les risques associés au comportement sexuel). |
Understanding social marketing principles and techniques is key to developing public health programs that can promote knowledge or positive behaviours as well as reduce risky ones. | Il est essentiel de comprendre les principes et les techniques du marketing social pour développer des programmes de santé publique susceptibles de renforcer les connaissances, de favoriser les bons comportements et de réduire les comportements à risque. |
Streptococcus suis is transmitted to humans through close contact with infected pigs or pork, and people in occupational contact with pigs (e.g. pig farmers, abattoir workers, veterinarians) represent the principal risk group for the disease. | Streptococcus suis est transmise à l’homme suite à un contact étroit avec des porcs infectés ou de la viande de porc infectée, et les personnes travaillant en contact avec les porcs (par exemple, les éleveurs de porcs, le personnel des abattoirs, les vétérinaires) constituent le principal groupe à risque. |
Outbreaks of human infections mainly occur in low-income countries with intensive pig production, which is largely due to close contact of humans to pigs and lack of awareness of the disease within the population at risk. | Les foyers épidémiques d'infections humaines apparaissent principalement dans les pays à faible revenu, où la production porcine est intensive, en raison du contact étroit entre l’homme et les porcs, et du manque de sensibilisation de la population à risque. |
Encompasses hazard identification, risk assessment and risk control both in the fields of biosafety and laboratory biosecurity. | identification des dangers, évaluation et contrôle des risques à la fois pour la biosécurité et la biosûreté en laboratoire. |
Sexually active young people are most at risk of chlamydia, and women below 24 years of age have the highest number of infections in Europe. | Les jeunes sexuellement actifs sont les personnes les plus à risque, les femmes âgées de moins de 24 ans présentant le nombre d’infections le plus élevé en Europe. |
This risk of long-term reproductive health problems associated with C. trachomatis infections has lead some European countries to routinely offer testing for chlamydia to sexually active young people in an attempt to reduce the spread of the disease. | En raison du risque de problèmes liés à la santé reproductive à long terme qui sont associés aux infections à C. trachomatis , certains pays européens proposent aux jeunes sexuellement actifs un test de dépistage systématique afin de tenter d’enrayer la propagation de la maladie. |
Control of genital chlamydia focuses on reducing sexual risk behaviour, condom use, early diagnosis, and effective management of sexual partners in order to break the chain of transmission. | Le contrôle de la chlamydiose génitale repose essentiellement sur la diminution des comportements sexuels à risque, l’utilisation du préservatif, le diagnostic précoce et une bonne prise en charge des partenaires sexuels afin d’interrompre la chaîne de transmission. |
Climate change may influence water quality and availability (drinking and bathing) while also leading to increased risks of flooding in some regions. | Le changement climatique peut avoir un effet sur la qualité et la disponibilité de l’eau (potable et de baignade) tout en augmentant également les risques d’inondation dans certaines régions. |
People over the age of 50 are more at risk than younger people, and males are more at risk than females. | Les personnes de plus de 50 ans sont plus exposés à ce risque que les jeunes, et les hommes davantage que les femmes. |
Smokers are more at risk than non-smokers. | Les fumeurs sont plus exposé à ce risque que les non fumeurs. |
Laboratory quality control systems aim to detect, reduce and correct any deficiencies in diagnosis, risk assessment, examination and treatment of patients. | Les systèmes de contrôle qualité au laboratoire visent à détecter, réduire et corriger tout défaut au niveau du diagnostic, de l’évaluation des risques, de l’examen et du traitement des patients. |
Vaccination of the animals at risk is the most important way of preventing infection in humans. | La prévention de l’infection chez l'homme passe principalement par la vaccination des animaux à risque. |
The Centre shall act in close collaboration with the Member States and the Commission to promote the necessary coherence in the risk communication process on health threats. | Le Centre agit en étroite collaborationavec les États membres et la Commission afin d’assurer l’indispensable cohérence du processus de communication sur les risques relatifs aux menaces pour la santé. |
ECDC is supporting Member States communications activities by providing training in health communication skills (including risk and crisis communication), bringing in the communication science perspectives through ECDC country support, and gradually building a knowledge and resource centre on health communication that can support country communication activities focused on communicable diseases. | L’ECDC soutient les activités des États membres en matière de communication en dispensant des formations sur la communication en matière de santé (y compris sur la communication sur les risques et sur la communication de crise), en apportant l'éclairage des sciences de la communication à travers son soutien aux pays, et en créant progressivement un centre de connaissances et de ressources sur la communication en matière de santé, capable d'appuyer les activités de communication des pays axées sur les maladies transmissibles. |
Authored or co-ordinated by ECDC’s scientists, the reports provide evidence-based answers to scientific, public health and operational questions, including risk assessments. | Rédigés ou coordonnées par des scientifiques de l’ECDC, ces rapports apportent des réponses factuelles aux questions scientifiques, opérationnelles et de santé publique, notamment en ce qui concerne l'évaluation des risques. |
The closest links are to the Directorate General of Public Health and Consumer Affairs (DG SANCO), in particular the Directorate C (Public Health and Risk Assessment) and its Health Threat Unit (C3), but on the issue of zoonoses also with Directorate E (Food safety: | C’est avec la Direction générale de la santé et des consommateurs (DG SANCO), notamment la Direction C (Santé publique et évaluation des risques) et son unité Menaces pour la santé (C3), mais également la Direction E (Sécurité de la |
By working with experts throughout Europe, ECDC pools Europe's health knowledge, so as to develop authoritative scientific opinions about the risks posed by current and emerging infectious diseases. | Collaborer avec des experts issus de différents horizons permet à l'ECDC de concentrer en son sein l’ensemble des connaissances européennes en matière de santé, et ainsi d’émettre des avis scientifiques autorisés concernant les risques liés aux maladies infectieuses actuelles et émergentes. |
By working with experts throughout Europe, ECDC pools Europe's health knowledge to develop authoritative scientific opinions about the risks posed by current and emerging infectious diseases. | Collaborer avec des experts issus de différents horizons permet à l'ECDC de concentrer en son sein l’ensemble des connaissances européennes en matière de santé et d’être en mesure d’émettre des avis scientifiques authorisés concernant les risques liés aux maladies infectieuses actuelles et émergentes. |
By working with experts throughout Europe, ECDC pools Europes health knowledge, so as to develop authoritative scientific opinions about the risks posed by current and emerging infectious diseases | Collaborer avec des experts issus de différents horizons permet à l'ECDC de concentrer en son sein l’ensemble des connaissances européennes en matière de santé et d’être en mesure d’émettre des avis scientifiques autorisés concernant les risques liés aux maladies infectieuses actuelles et émergentes. |
While risk communication is ongoing, crisis communication is a reactive communication effort in the face of an unforeseen event. | Alors que la communication sur les risques est permanente, la communication de crise est un effort de communication qui a lieu dans l’urgence en réponse à un évènement imprévu. |