Source | Target | They are also an essential tool for modern medicine and common procedures such as transplants, chemotherapy for cancer and even orthopaedic surgery could not be performed without the availability of potent antibiotics. | Ils constituent également un outil essentiel de la médecine moderne; des procédures courantes comme les greffes, la chimiothérapie pour le cancer et même la chirurgie orthopédique, seraient impossibles sans antibiotiques puissants. |
Reservoirs are grass-eating animals, and the spores can survive in the environment for decades. | Les herbivores en sont les réservoirs; les spores peuvent survivre dans l’environnement pendant plusieurs dizaines d’années. |
The agent was not confirmed, but a preparedness and response programme for attacks by biological and chemical agents (BICHAT) was developed in 2002 by the European Commission. | L’agent n’a pas été identifié, mais un programme sur la coopération, la préparation et la réaction aux attaques par des agents biologiques et chimiques (nom de code «BICHAT») a été mis au point en 2002 par la Commission européenne. |
Other risk factors include swimming in natural surface-waters and direct contact with infected animals. | Parmi les autres facteurs de risque, on peut citer la baignade en eaux de surface naturelles et le contact direct avec des animaux infectés. |
Chikungunya is present in parts of Africa, Southeast Asia and on the Indian subcontinent. | Le chikungunya est présent dans certaines régions d’Afrique, en Asie du Sud-Est et sur le sous-continent indien. |
CCHF virus is widespread and evidence for the virus has been found among ticks in Africa, Asia, the Middle East and Eastern Europe. | Le virus de la FHCC est très répandu: des traces du virus ont été détectées sur des tiques en Afrique, en Asie, au Moyen-Orient et en Europe de l’Est. |
Chikungunya is present in parts of Africa, Southeast Asia and on the Indian sub-continent. | Le chikungunya est présent dans certaines régions d’Afrique, en Asie du Sud-Est et sur le sous-continent indien. |
Humans are the only relevant reservoir, even though Vibrios can survive for a long time in coastal waters contaminated by human excreta. | L’homme est le seul réservoir mais les bactéries Vibrio peuvent néanmoins survivre très longtemps dans les eaux côtières contaminées par les excréments humains. |
Cryptosporidium eggs (oocysts) can survive for months in moist soil or water and survive harsh environmental conditions (e.g. heat, cold, droughts) for extended periods of time. | Les œufs de Cryptosporidium (oocystes) peuventsurvivre plusieurs mois dans les sols humides ou l’eau, et résister à des conditions environnementales défavorables (chaleur, froid, sécheresse, par exemple) sur une longue période. |
Water distribution systems are particularly vulnerable to contamination with Cryptosporidium, which can survive most disinfection procedures such as chlorination. | Les réseaux d’adduction et de distribution d’eau sont particulièrement vulnérables à la contamination par Cryptosporidium, qui peut résister à la plupart des procédures de désinfection, notamment la chloration. |
Dengue fever is present in Asia, the Pacific, the Caribbean, the Americas and Africa. | La fièvre dengue est présente en Asie, dans le Pacifique, aux Caraïbes, sur le continent américain et en Afrique. |
Patients are treated with surgery and the specific anti-helminthic drugs. | Les patients sont traités par chirurgie et anthelminthiques spécifiques. |
In the environment, major reservoirs of the parasite are contaminated surface waters. | Dans l’environnement, les principaux réservoirs du parasite sont les eaux de surface contaminées. |
Giardia cysts can survive for extended periods of time in the environment and chlorination of water alone cannot inactivate them. | Les kystes de Giardia peuvent survivre longtemps dans l’environnement et la chloration de l’eau seule ne permet pas de les neutraliser. |
Read more about gonorrhoea in the factsheet for general public . | Pour en savoir plus sur la gonorrhée, lire la fiche d’information destinée au grand public . |
HEALTH TOPICS A-ZREAD MORE ON ECDC SITEEUROSURVEILLANCERELATED HEALTH TOPICS | THÈMES DE SANTÉ DE A À ZEN SAVOIR PLUS SUR CE SITEEUROSURVEILLANCETHÈMES DE SANTÉ ASSOCIÉS |
The most frequent infections are urinary tract infections, followed by respiratory tract infections, infections after surgery, blood infection, and others (including diarrhoea). | Les infections les plus fréquentes sont les infections urinaires, suivies des infections respiratoires, des infections postopératoires, des infections sanguines et autres (notamment diarrhée). |
READ MORE ON ECDC SITEHEALTH TOPICS A-ZRELATED HEALTH TOPICSRELATED HEALTH TOPICS | EN SAVOIR PLUS SUR CE SITETHÈMES DE SANTÉ DE A À ZTHÈMES DE SANTÉS ASSOCIÉSTHÈMES DE SANTÉS ASSOCIÉS |
The bacteria are able to survive in the nature at a wide range of temperatures. | Ces bactéries peuvent survivre dans la nature à des températures très diverses. |
Preventive measures include controlling rodent populations, avoiding contaminated areas and covering cuts and abraded skin when operating in the environment. | Pour prévenir la maladie, il convient de mettre en place des mesures de surveillance des populations de rongeurs, d’éviter les zones contaminées et de recouvrir les coupures et les scarifications cutanées en cas d’intervention dans un environnement contaminé. |
The disease primarily causes problems in pregnant women, newborns, and adults with a weakened immune system. | Elle est surtout dangereuse pour les femmes enceintes, les nouveau-nés et les adultes présentant une déficience du système immunitaire. |
Preventive measures include providing appropriate information for consumers on how to minimise the risk of ingesting food contaminated by Listeria. | Les mesures préventives incluent l’information des consommateurs sur la manière de réduire au maximum le risque d’ingestion d’aliments contaminés par la bactérie Listeria. |
Following exposure (inhalation of infective droplets) the carrier state may develop and last for some time. | Après exposition (inhalation de gouttelettes infectieuses), l’état du porteur peut évoluer sur une longue période. |
Timely, appropriate antibiotic therapy can usually cure the meningitis (although serious complications including deafness, neurological problems and even amputations are still possible), whereas the severe blood infection leads to death in about 8% of cases. | Un traitement antibiotique approprié, administré en temps utile, permet de guérir la méningite (bien que de graves complications, comme la surdité, des problèmes neurologiques et même des amputations, soient possibles), tandis que l’infection sanguine sévère est mortelle dans 8 % des cas environ. |
Brain infection is believed to occur in only one in 10 000 cases, but it often leads to death. | Souvent mortelle, on estime qu'elle ne concerne qu’un cas sur 10 000. |
At least some of the three pandemics during the last (20th) century are thought to have come from an animal or bird influenza virus that itself mutated or swapped genes with a human influenza strain (so called recombination) and acquired the ability to both infect humans and, more importantly, spread between them. | Au moins une partie des trois pandémies du vingtième siècle seraient dues au virus de la grippe d’un animal ou d’un oiseau, ayant muté ou échangé des gènes avec une souche grippale humaine (effectuant ainsi une recombinaison) et acquis la capacité à infecter l’homme et surtout à se transmettre entre les hommes. |
If the patient survives, bubonic plague is characterised by swelling of regional lymph nodes (bubos), which later resolve, and then the patient usually goes on to recover. | Si le patient survit, la peste bubonique se caractérise par le gonflement des ganglions lymphatiques locaux (bubons) qui disparaissent ultérieurement. Le patient finit généralement par guérir. |
Plague prevention is based on general environmental hygiene, with special regards to waste disposal and control of domestic rats. | La prévention de la peste est basée sur une hygiène générale de l’environnement, en particulier en ce qui concerne l’élimination des déchets et la maîtrise des rats domestiques. |
Read more about pneumococcal disease in the factsheet for general public and factsheet for health professionals . | Pour en savoir plus sur la maladie pneumococcique, lire la fiche d’information destinée au grand public et à la fiche d’information destinée aux professionnels de la santé . |
READ MORE ON ECDC SITERELATED TOPICSHEALTH TOPICS A-ZRELATED HEALTH TOPICS | EN SAVOIR PLUS SUR CE SITETHÈMES ASSOCIÉSTHÈMES DE SANTÉ DE A À ZTHÈMES DE SANTÉ ASSOCIÉS |
Read more about polio in the factsheet for general public and factsheetfor health professionals | Pour en savoir plus sur la polio, lire la fiche d'information destinée au grand public et la fiche d'information destinée aux professionnels de la santé . |
These vaccines cover the types of the bacteria commonly seen in childhood invasive disease and also those associated with antimicrobial resistance. | Ces vaccins sont en outre efficaces sur les types de bactéries qui sont associées à la résistance antimicrobienne. |
On the European continent, the last case of paralysis caused by polio was reported from Turkey in November 1998. In June 2002, the WHO European region was declared polio free. | Sur le continent européen, le dernier cas de paralysie due à la polio a été signalé en Turquie au mois de novembre 1998. En juin 2002, la région européenne de l’OMS a été déclarée exempte de polio. |
Acute cases respond to appropriate antibiotic treatment but infected heart valves may require surgery. | Dans les cas aigus, un traitement antibiotique approprié peut être efficace, mais une intervention chirurgicale est parfois nécessaire en cas d’infection des valvules cardiaques. |
Classic rabies is essentially a zoonosis (infection that could spread from animals to humans), and most animals are susceptible to it. | La rage classique est surtout une zoonose (infection transmissible de l’animal à l’homme) et la plupart des animaux peuvent la contracter. |
Read more about rubella in the factsheet for general public and factsheet for health professionals . | Pour en savoir plus sur la rubéole, lire la fiche d'information destinée au grand public et la fiche d'information destinée aux professionnels de la santé. |
HEALTH TOPICS A-ZNETWORKEXTERNAL DOCUMENTSRELATED TOPICSEUROSURVEILLANCEREAD MORE ON ECDC SITERELATED HEALTH TOPICS | THÈMES DE SANTÉ DE A À ZRÉSEAUDOCUMENTS EXTERNESTHÈMES ASSOCIÉSEUROSURVEILLANCEEN SAVOIR PLUS SUR CE SITETHÈMES DE SANTÉ ASSOCIÉS |
The most serious consequences of rubella infection occur when it is acquired during the first 3 months of pregnancy. | La rubéole est surtout dangereuse si elle est contractée au cours des trois premiers mois de la grossesse. |
Though death is considerably more common in older people and those with other illnesses (such as heart disease and chronic lung disease) severe disease and some deaths occur each year in healthy young and middle aged adults and children. | Bien que les décès concernent surtout des personnes âgées et des patients atteints d’autres maladies (insuffisance cardiaque et insuffisance pulmonaire chronique, par exemple), des formes sévères et certains décès sont à déplorer chaque année chez des jeunes, des adultes d’âge moyen et des enfants. |
Prevention measures are based on good general food and waste hygiene and proper hand-washing. | Les mesures de prévention reposent sur une bonne hygiène alimentaire générale et une bonne gestion des déchets, ainsi qu’un lavage fréquent des mains. |
Survivors who overcame this phase would see the rash resolving, leaving permanent scars. | En cas de survie à cette phase, l’éruption cutanée disparaissait, laissant des cicatrices permanentes. |
at first a primary lesion at the site of infection (chancre), then a series of eruptions on mucous membranes and skin (secondary syphilis), followed by long periods of latency (latent or tertiary syphilis). | d’abord une lésion primaire au site d’infection (chancre), puis une série d’éruptions sur les muqueuses et la peau (syphilis secondaire), suivie de longues périodes de latence (syphilis latente ou tertiaire). |
Prophylaxis is based on its generalised use and on the appropriate treatment of contaminated wounds. | La prophylaxie repose sur son utilisation généralisée et sur le traitement approprié des plaies contaminées. |
The Toxoplasma cysts can survive in the environment for a long time, contaminating fruit and vegetables, and cysts in meat remain infective as long as the meat is edible. | Les kystes de Toxoplasma peuvent survivre longtemps dans l’environnement et contaminer ainsi des fruits et des légumes ; les kystes présents dans la viande restent infectieux aussi longtemps que la viande reste comestible. |
Trichinellosis prevention is based on accurate inspection of all slaughtered pigs and horses, which is mandatory in the EU. | La prévention de la trichinellose repose sur l’inspection minutieuse de tous les porcs et chevaux abattus, mesure obligatoire au sein de l’UE. |
The BCG vaccine is effective in limiting severe disease in childhood but has little effect on transmission. | Le vaccin BCG permet de limiter la forme sévère de la maladie chez l’enfant mais est peu efficace sur la transmission. |
Therefore, TB control relies mainly on the early detection of infectious patients and then consistent treatment for at least six months with a combination of antibiotics. | La prise en charge de la TB est principalement basée sur la détection précoce des patients infectieux et leur traitement pendant au moins six mois par une multithérapie antibiotique. |
Tularaemia is a zoonosis (infection that could transmit from animals to humans), caused by the bacterium Francisella tularensis, capable of surviving for weeks at low temperatures in water, moist soil, hay, straw or animal carcasses. | La tularémie est une zoonose (infection transmissible de l’animal à l’homme) due à la bactérie Francisella tularensis, capable de survivre plusieurs semaines à basses températures dans l’eau, les sols humides, le foin, la paille ou les carcasses d’animaux. |
The clinical picture is characterised by progressive neurological symptoms and death, with a mean survival of about 14 months from the onset of symptoms. | Les manifestations cliniques se caractérisent par des symptômes neurologiques progressifs et le décès, avec une survie moyenne d’environ 14 mois après l’apparition des symptômes. |
Preventive measures include ensuring that prions do not enter the human or animal food chains and that medical (transfusions) and surgical practices are conducted safely. | Pour prévenir la transmission, il convient d’éviter la pénétration des prions dans les chaînes alimentaires humaines ou animales et de sécuriser les pratiques médicales (transfusions) et chirurgicales. |
Others, are mainly seen as imported infections, such as Lassa fever (transmitted by rodents), yellow fever and dengue haemorrhagic fever (transmitted through mosquito bites), Lassa fever and Marburg fever (monkey associated) | Les autres FHV sont surtout des infections importées, comme la fièvre de Lassa (transmise par les rongeurs), la fièvre jaune et la fièvre hémorragique de dengue (transmise par les piqûres de moustiques), la fièvre de Lassa et la fièvre de Marburg (associée au singe). |
Outbreaks of VTEC have been reported worldwide, in many cases as a result of direct contact with infected animals and swimming outdoors in contaminated surface waters. | Des épidémies d’ECPV ont été signalées dans le monde entier, le plus souvent en raison d’un contact direct avec des animaux infectés et la baignade dans des eaux de surface contaminées. |
Mrs. Jakab also played a key role in the negotiations leading up to the European Conference on Health and the Environment, held in Budapest in July 2004. | Mme Jakab a également joué un rôle clé dans les négociations préalables à la Conférence européenne sur la santé et l’environnement qui s’est tenue à Budapest en juillet 2004. |
Dr Andrea Ammon, Head of Surveillance Unit | M. Andrea Ammon, chef de l’Unité de surveillance: |
The European Programme for Intervention Epidemiology Training (EPIET) provides training and practical experience in intervention epidemiology at the national centres for surveillance and control of communicable diseases in the European Union (EU). | Le Programme européen de formation à l’épidémiologie d’intervention (EPIET) fournit une formation et une expérience pratique en épidémiologie d’intervention dans les centres nationaux de surveillance et de contrôle des maladies transmissibles de l’Union européenne (UE). |
Epidemic Intelligence encompasses activities related to early warning functions but also signal assessments and outbreak investigation. | Le renseignement épidémique regroupe plusieurs activités liées aux fonctions d’alerte précoce, d’évaluation des signaux et d’enquête sur les foyers épidémiques. |
Epidemic Intelligence can be defined as the process to detect, verify, analyze, assess and investigate public health events that may represent a threat to public health. | Le renseignement épidémique peut être défini comme l’ensemble des opérations de détection, de vérification, d’analyse, d’évaluation et d’enquête sur les menaces sanitaires qui peuvent présenter un danger pour la santé publique. |
Providing early warning signals is a main objective of public health surveillance systems. | La principale finalité des systèmes de surveillance de santé publique est de fournir des signaux d’alerte précoce. |
- Establish, in cooperation with the Member States, procedures for systematically searching for, collecting, collating and analysing information and data with a view to the identification of emerging health threats which may have mental as well as physical health consequences and which could affect the Community. | - établit, en coopération avec les États membres, des procédures de surveillance afin de rechercher, de collecter, de rassembler et d'analyser systématiquement les informations et les données en vue d'identifier les menaces émergentes pour la santé susceptibles d'avoir des incidences sur la santé mentale et physique et qui pourraient affecter la Communauté. |
- Threats communication | - Communication sur les menaces |