Source | Target | Mrs. Jakab also played a key role in the negotiations leading up to the European Conference on Health and the Environment, held in Budapest in July 2004. | Mme Jakab a également joué un rôle clé dans les négociations préalables à la Conférence européenne sur la santé et l’environnement qui s’est tenue à Budapest en juillet 2004. |
The first meeting with experts from MS took place in January 2006 with the following objectives: | La première réunion d’experts des États membres s’est tenue en janvier 2006, avec pour objectif: |
- The most recent consultation was held in Stockholm on 27th October 2008, with participation of ECDC competent bodies for training, representative of the EPIET training sites and other relevant stakeholders. | - La dernière consultation s’est tenue à Stockholm le 27 octobre 2008, avec les organes compétents du CEPCM pour la formation, des représentants des sites de formation de l’EPIET, et d’autres parties prenantes concernées. |
The first ESCAIDE was held in 2007 in Stockholm, and the conference typically attracts over 500 public health professionals from across the globe who meet to share experiences and information in formal and informal sessions on applied infectious disease epidemiology. | La première conférence ESCAIDE s’est tenue en 2007 à Stockholm. En général, elle attire plus de 500 professionnels de la santé publique provenant du monde entier qui se rencontrent pour partagerleurs expériences et mettre en commun des informations au cours de sessions formelles et informelles sur l'épidémiologie appliquée des maladies infectieuses. |
In 2008 a meeting on Epidemic Intelligence and Emergency Operations Centres took place in October, which main objective was to present recent developments carried out in ECDC for threat detection, review ECDC strategy in this area and obtain input from Competent Bodies in order to prepare the 2009 work plan. | En octobre 2008 s’est tenue une réunion sur le renseignement épidémique et les centres d’intervention urgente; l’objectif principal était de présenter les développements récemment mis en place au sein du CEPCM en matière de détection des menaces, de réexaminer la stratégie du CEPCM dans ce domaine et de recueillir l’opinion des organes compétents à cet égard afin de préparer le plan de travail pluriannuel 2009. |
One SAU section provides internal serv-ices to ECDC by operating the Library and by building and operating Knowledge and Information Services. | L’une des sections de l’UCS fournit des services internes à l’ECDC, à savoir la tenue d’une bibliothèque et la constitution et l’exploitation de services de connaissance et d’information. |