Source | Target | Babies born to HIV-infected women may become infected before or during birth or through breast-feeding. | A HIV fertőzött anyáktól született csecsemők a születés előtt vagy közben, illetve szoptatás útján fertőződhetnek meg. |
During the 20th century, malaria was eradicated from many temperate areas, including the whole of the EU. | A XX. században több mérsékelt övi országban, beleértve az EU teljes területét, a maláriát végleg felszámolták. |
At least some of the three pandemics during the last (20th) century are thought to have come from an animal or bird influenza virus that itself mutated or swapped genes with a human influenza strain (so called recombination) and acquired the ability to both infect humans and, more importantly, spread between them. | Az utolsó (a XX.) század folyamán bekövetkezett három pandémia közül legalább valamelyiknél feltételezik azt, hogy egy olyan állati vagy madárinfluenza vírusból indult ki, ami mutálódott vagy egy emberi influenza-vírustörzzsel történt géncserén (úgynevezett rekombináción) esett át, és ezáltal olyan képességekre tett szert, hogy meg tudja fertőzni az embert, és ami még fontosabb, képes emberről emberre terjedni. |
Themost serious consequences of rubella infection occur when it is acquired during the first 3 months of pregnancy. | A rubeolafertőzés akkor jár a legsúlyosabb következményekkel, ha az a terhesség első három hónapjában történik. |
An infant infected with rubella during pregnancy can continue to shed the virus for about one year, sometimes longer. | A terhesség alatt rubeolával fertőződött csecsemő képes a vírust körülbelül egy évig, néha ennél hosszabb ideig is terjeszteni. |
During pregnancy the infection can affect the foetus. | Terhesség idején a fertőzés a magzatra is átterjedhet. |
Their meat might become contaminated by faecal matter due to poor processing methods during slaughter, and their faeces might end up contaminating other foods (e.g. milk, vegetables) and water. | Húsuk a vágóhídon a rossz higiéniai körülmények között történő feldolgozás során széklettel fertőződhet, amely más élelmiszereket (tej, zöldségfélék) és a vizet is megfertőzheti. |
- discuss methods, lessons learned and future steps of epidemic intelligence and early warning during mass gatherings, such as major sports or political events | -a járványügyi felderítés és a tömegrendezvények – pl. nagyobb politikai vagy sportesemények – idején történő korai figyelmeztetés módszereinek, tanulságainak és jövőbeni lépéseinek megvitatása |
- examine the lessons learnt from enhancing EI activities during large, programmed mass-gathering events and define the added value that ECDC support might provide in the Public Health management of future events | - a nagy, szervezett tömegrendezvényeken folyó járványügyi felderítési tevékenységek megerősítéséből levont tanulságok megvizsgálása és az ECDC támogatásából származó lehetséges hozzáadott érték meghatározása a jövőbeni események közegészségügyi kezelése szempontjából |
Regarding facility and infrastructure requirements needed during a crisis, it was also an opportunity to have an overview of the MS expectations regarding an emergency operation centre, and the role that ECDC could play in supporting the development of capacity in the MS. | Ami a válsághelyzetben felszereltség és infrastruktúra terén szükséges követelményeket illeti, lehetőség nyílt annak áttekintésére is, hogy a tagállamok mit várnak el a sürgősségi operatív központoktól, illetve hogy az ECDC milyen szerepet tudna betölteni a tagállamok kapacitásfejlesztésének támogatásában. |
It must, during normal periods, allow coordinated working among health institutes in order to discover possible outbreaks. | Eseménytelen időszakokban arra szolgál, hogy lehetővé tegye az egészségügyi intézmények összehangolt munkáját a lehetséges járványkitörések felfedezése érdekében. |
During public health crisis, it must allow epidemiological discussion among health institutes of the various Member States in order to draw the possible responses to the agent responsible of the crisis and it must as well allow political coordination based upon scientific conclusions). | Közegészségügyi válsághelyzetek idején lehetővé kell tennie a járványügyi párbeszédet a különböző tagállamok egészségügyi intézményei között, hogy felvázolják a válsághelyzetért felelős ágensekre adandó lehetséges válaszokat, továbbá lehetővé kell tennie a tudományos következtetéseken alapuló politikai koordinációt. |
The overall aim of ECDC during a PHE is to minimize the impact of the crisis on EU citizens, by assisting the MS and the European Commission in their response activities. | A közegészségügyi események során az ECDC átfogó feladata, hogy minimálisra csökkentse a válság uniós polgárokat érő hatását azáltal, hogy segíti a tagállamokat és az Európai Bizottságot a válaszadási tevékenységeikben. |
During crises, the volume of work increases radically, while the time available for processing and decision making is greatly reduced. | Válsághelyzetek idején radikálisan megnő a munkamennyiség, ugyanakkor nagymértékben csökken a feldolgozásra és a döntéshozatalra rendelkezésre álló idő. |
In 2007, following ECDC invitation to various MS to share information on their different levels of preparation and development in the area of responding to a crisis during a public health event, some country missions to visit emergency facilities at National Institutes were planed. | 2007-ben, miután az ECDC több tagállamot is felkért arra, hogy adjanak tájékoztatást eltérő felkészültségi és fejlettségi szintjükről a közegészségügyi események során felmerülő válsághelyzetek kezelése terén, tervbe vettek néhány országlátogatást a nemzeti intézmények szükséghelyzeti létesítményeinek felkeresése érdekében. |
The visit mission represents opportunities to facilitate collaboration in the field of activities required to support the response to a crisis during a public health event (epidemic intelligence activities, plans, SOPs, facilities, equipments, communication tools, etc). | A látogatások lehetőséget adnak az együttműködés elősegítésére a közegészségügyi események során felmerülő válság megválaszolásának támogatásához szükséges tevékenységek terén (járványügyi felderítési tevékenységek, tervek, szabvány műveleti előírások, létesítmények, berendezések, kommunikációs eszközök stb.). |
specific facilities available for use during a crisis (Emergency Operation Centre, crisis room, etc); | válsághelyzetek esetén használható speciális létesítmények (sürgősségi operatív központ, válságkezelő helyiség stb.); |
logistics to be used during a crisis. | válság esetén alkalmazható logisztika. |
“Green Field” was the second internal exercise that was carried out in June 2008 , exploring the application of the revised PHEOP during a crisis. | A második belső gyakorlat a 2008 júniusában lezajlott „Green Field” volt, amely az átdolgozott PHEOP alkalmazását vizsgálta válsághelyzet esetén. |
The improvement of setting facilities as well of the internal and external communication and coordinating of risk assessment during crisis among EU partners and Member States, was well recognised by observers and evaluators. | A megfigyelők és az értékelők egyértelműen látták, hogy a felszereltség éppúgy sokat fejlődött, mint a külső és belső kommunikáció, valamint a kockázatértékelés összehangolása az uniós partnerek és tagállamok között válsághelyzetek esetén. |
During the same period a limited outbreak was identified among a specific geographical area in Slovak Republic. | Ugyanebben az időszakban a Szlovák Köztársaság egy behatárolható földrajzi területén is korlátozott járványkitörést azonosítottak. |
During this meeting the epidemiological situation of measles in Austria and in the neighbouring regions of Switzerland and Germany was reviewed. | Az ülés folyamán áttekintették a kanyaró járványügyi helyzetét Ausztriában, valamint Svájc és Németország szomszédos régióiban. |
In addition, measles was included in the list of priority diseases for surveillance and control during and after the EURO 2008 football cup. | A kanyarót ezenkívül felvették az EURO 2008 labdarúgó-bajnokság alatt és után kiemelt felügyelet és ellenőrzés alá tartozó betegségek listájára. |
During the two-year training, the trainee shall complete two 12-month training rotations at two different training sites within European laboratories. | A kétéves képzés során a résztvevők az európai laboratóriumok valamelyikében, két különböző képzési helyszínen két, 12 hónapos képzési ciklust teljesítenek. |
Key vulnerabilities of European systems andsectors to climate change during the 21st century for the main biogeographic regions of Europe (EEA, 2004a): | Az éghajlatváltozásra legérzékenyebben reagáló rendszerek és ágazatok a XXI. században, a főbb európai bioföldrajzi régiók szerint (EEA, 2004a): |
Seasonal influenza is a disease that annually affects Europe and the rest of the northern hemisphere during the winter season with larger or smaller epidemics. | A szezonális influenza olyan betegség, amely kisebb vagy nagyobb endémiákkal (helyi járványokkal) éves rendszerességgel sújtja Európát, valamint az északi félteke többi részét a téli szezonban. |
An open, honest, and ongoing interaction with the audience remains essential to successful communication during crisis. | Válsághelyzetben fontos szerepet kap a nyílt, őszinte, folyamatos együttműködés a nyilvánossággal a sikeres kommunikáció érdekében. |
Acknowledging that “communication expertise has become as essential to outbreak control as epidemiological training and laboratory analysis”, in 2005 the World Health Organization created Communication Guidelines aiming at clarifying the specific communication challenges faced by public health officials as well as the best practices for communicating with the public during an outbreak of a communicable disease. | Az Egészségügyi Világszervezet, felismerve, hogy "a kommunikációs szakértelem ugyanolyan fontos szerepet játszik a járványok megfékezésében, mint a járványtani képzés és a laboratóriumi elemzés ”2005-ben kidolgozta a Communication Guidelines (Kommunikációs iránymutatások) című dokumentumát, amely a közegészségügyi tisztviselők előtt álló kommunikációs kihívásokra keresi a válaszokat, valamint megosztja a nyilvánosság tájékoztatásáraalkalmas, az átvihető betegségekre vonatkozó bevált kommunikációs gyakorlatokat. |
At least some of the three pandemics during the last (20th) century are thought to have come from an animal or bird influenza virus that itself mutated or swapped genes with a human (so called recombination) and acquired the ability to both infect humans and, more importantly, spread between them. | Az utolsó (a XX.) század folyamán bekövetkezett három járvány közül legalább az egyiknél feltételezhető, hogy egy olyan állati vagy madárinfluenza-vírusból alakult ki, amely mutálódott vagy emberi géncserén (úgynevezett rekombináción) esett át, és ezáltal olyan képességekre tett szert, hogy meg tudja fertőzni az embert, és ami még fontosabb, képes emberről emberre terjedni. |
Recommended measures to prevent infection include avoiding tick-infested areas (especially during summer months), wearing long trousers and tucking trouser legs into socks, using tick repellents, and using bed nets when sleeping on the ground or camping. | A fertőzés megelőzésére ajánlott intézkedések: a kullanccsal fertőzött területek elkerülése (különösen a nyári hónapokban), hosszú nadrág viselése, a nadrág szárának begyűrése a zokniba, kullancsriasztó használata, földön és kempingben alváskor ágyháló használata. |
Professionals in field epidemiology from different EU MS contributed to the online survey organized during summer 2007. | A 2007 nyarán szervezett online felmérésben a területi epidemiológia különböző EU-tagállamokból származó szakértői működtek közre. |
It is a process during which people learn how to take care about their own and other people ’s health. | A tanulás során mindenki megtanulhatja, hogyan vigyázzon a maga és mások egészségére. |