English to French radio receiver installation instructions

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
SMXI, SMXIS and SMXIF are 4-channel radio receivers for control units equipped with SM-type connector.SMXI, SMXIS, SMXIF sont des récepteurs radio à 4 canaux pour armoires de commande munies de connecteur SM.
Each transmitter button activates the corresponding output in the receiver, that is, button 1 activates output 1, button 2 activates output 2, and so on.Chaque touche de l'émetteur active la sortie correspondante dans le récepteur, c'est-à-dire que la touche 1 active la sortie 1, la touche 2 active la sortie 2 et ainsi de suite.
During this phase, it doesn't matter which button is pressed and just one memory sector is occupied.Durant cette phase la pression d'une touche ou d'une autren'a pas d'importance et une seule place en mémoire est occupée.
Each transmitter button can be associated with a particular output in the receiver, e.g., button 1 activates output 2, button 2 activates output 1, and so on.À chaque touche de l'émetteur, il est possible d'associer une sortie particulière du récepteur, par exemple la touche 1 active la sortie 2, la touche 2 active la sortie 1, etc.
The earth point must, of course, be local and of good quality.Naturellement, la prise de terre doit se trouver à proximité et être de bonne qualité.
Consider this aspect with care and remove the aerial if necessary to reduce the capacity of the receiver.Évaluer attentivement cet aspect, débrancher éventuellement l'antenne pour réduire la capacité du récepteur.
The procedures for memorising the remote controls must be performed within a certain time limit; please read and understand the whole procedure before starting.Les procédures pour la mémorisation des émetteurs ont un temps limite pour leur exécution ; il faut donc lire et comprendre toute la procédure avant de commencer les opérations.
In order to carry out the following procedure, it is necessary to use the button located on the box of the radio receiver (reference A, Fig. 1b), and the corresponding LED (reference B, Fig. 1b) to the left of the button.Pour effectuer la procédure qui suit, il faut utiliser la touche présente sur le boîtier du récepteur radio (référence A, Fig. 1b), et la Led correspondante (référence B, Fig. 1b) à gauche de la touche.
Press and hold down the receiver button for at least 3 seconds.Presser la touche sur le récepteur et la maintenir enfoncée pendant au moins 3 secondes.
Press and release the receiver button as many times as the number of the desired output (twice for output no.2).Presser la touche sur le récepteur et la relâcher un nombre de fois correspondant à la sortie désirée (2 clignotements pour la sortie n°2).
A previously memorised and operational remote control must be available.Il faut disposer pour cela d'un émetteur déjà mémorisé et fonctionnant correctement.
Therefore, if the first transmitter is memorised in mode I, the new one will also be memorised in mode I and any of the buttons of the transmitter can be pressed.Par conséquent, si le premier émetteur est mémorisé en mode I, le nouveau sera mémorisé lui aussi en mode I et on pourra presser n'importe quelle touche des émetteurs.
Now, with the two remote controls (the NEW one requiring code memorisation and the OLD one that is already memorised), position yourself within the operating range of the radio controls (within maximum range) and carry out the instructions listed in the table.Maintenant, avec les deux émetteurs que nous appellerons NOUVEAU celui avec le code à introduire et ANCIEN celui qui est déjà mémorisé, se placer dans le rayon d'action des radiocommandes (sans aller au-delà de la portée maximum) et effectuer les opérations indiquées dans le tableau.
Press the button on the NEW transmitter for at least 5 seconds and then release.Presser la touche sur le NOUVEL émetteur pendant au moins 5 secondes, puis la relâcher.
Press the button on the NEW transmitter slowly and then release.Presser lentement 1 fois la touche sur le NOUVEL émetteur puis la relâcher.
Press the receiver button and hold it down.Presser la touche sur le récepteur et la maintenir enfoncée.
Wait for the Led to light up, then wait for it to switch off and then wait for it to flash 3 times.Attendre que la LED s'allume puis attendre qu'elle s'éteigne, attendre enfin qu'elle clignote trois fois.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership